Dato for udgivelse
14 jun 2026 09:13
Dato for afsagt dom/kendelse/afgørelse/styresignal
08 jan 2026 08:11
SKM-nummer
SKM2026.298.LSR
Myndighed
Landsskatteretten
Ansvarlig styrelse
Skattestyrelsen
Sagsnummer
24-0032802
Dokument type
Afgørelse
Overordnede emner
Skat
Overemner-emner
Fradrag og afskrivninger
Emneord
Agent, finansiel virksomhed, selvstændig erhvervsdrivende, lønmodtager, retlig kvalifikation, fradragsberettigede udgifter
Resumé

Sagen angik, om klageren skulle anses for at være selvstændig erhvervsdrivende eller lønmodtager i forhold til det vederlag, som klageren havde modtaget fra H1 i indkomstårene 2020 og 2021. Landsskatteretten bemærkede bl.a., at vurderingen af, hvorvidt klageren skulle betragtes som lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende indenfor skattelovgivningens område, skulle foretages efter de kriterier, som var angivet i punkt B.3.1.1 i cirkulære 129 af 4. juli 1994. Klageren havde ifølge kontrakten ikke fastsat nogen arbejdstid. Han var ikke underlagt instruktion, udover arbejdsbeskrivelsen, og han skulle udføre arbejdet fra egne lokaler. Det modtagne vederlag skulle under visse betingelser tilbagebetales til H1. Klageren var hverken omfattet af ferieloven, funktionærloven eller ansættelsesbevisloven, og klageren skulle holde H1 skadesløs for ethvert krav mod dem med hensyn til indkomstskat mv. Det var desuden oplyst, at klageren var ansvarlig for skader udenfor kontrakt. Klageren skulle selv afholde alle udgifter til udførelse af arbejdet bortset fra computer, telefon og scanner, som blev lejet af H1 af sikkerhedsmæssige grunde. Klageren var desuden frit stillet med hensyn til antagelse af medhjælp, og klageren havde ansat en medarbejder, dennes ægtefælle, til at udføre primært sekretæropgaver samt personlig assistent opgaver. De af klageren afholdte udgifter ansås i et vist omfang at adskille sig væsentlig fra lønmodtagerudgifter. Landsskatteretten fandt efter en samlet konkret bedømmelse, at det var mest nærliggende at anse klageren for selvstændig erhvervsdrivende. Den omstændighed, at klageren alene havde haft én hvervgiver, at aftalen mellem klageren og H1 var fortløbende, indtil en af parterne opsagde aftalen, samt at det opnåede vederlag blev udbetalt løbende, kunne efter en samlet bedømmelse ikke føre til et andet resultat. Landsskatteretten gav herefter klageren medhold i, at han skulle anses for selvstændig erhvervsdrivende. Landsskatteretten hjemviste den talmæssige opgørelse af fradrag for udgifter, der kunne henføres til den erhvervsmæssige virksomhed, til Skattestyrelsen.

Reference(r)

Cirkulære nr. 129 af 4. juli 1994 til personskatteloven pkt. B.3.1.1.
Lov om finansiel virksomhed § 9 a og § 9 b
Lov om fondsmæglervirksomheder, investeringsservice og -aktiviteter § 10 og §§ 28-30

Henvisning

-

 

Klagepunkt

Skattestyrelsens afgørelse

Klagerens opfattelse

Landsskatterettens afgørelse

Indkomstår 2020

 

 

 

Retlig kvalifikation

Lønmodtager

Selvstændig erhvervsdrivende

Medhold

Fradragsberettigede udgifter

 

 

Hjemvises

Indkomstår 2021

 

 

 

Retlig kvalifikation

Lønmodtager

Selvstændig erhvervsdrivende

Medhold

Fradragsberettigede udgifter

 

 

Hjemvises

Faktiske oplysninger
Det fremgår af Det Centrale Virksomhedsregister, CVR, at klageren har drevet virksomheden med CVR-nr. […] og branchekode 661900 "Andre hjælpetjenester i forbindelse med finansiel formidling", siden 13. oktober 2014. 

Af Skattestyrelsens afgørelse fremgår det, at klageren driver virksomheden som agentur for H1, som er en filial af H2 Sárl. 

Af den påklagede afgørelse fremgår det, at klageren driver virksomheden fra sin bopæl. 

Klageren har i forbindelse med indgivelse af klagen fremlagt ansættelseskontrakt mellem klagerens virksomhed og, efter det oplyste, dennes ægtefælle. Ansættelsen sker i en tidsubegrænset periode fra 1. januar 2020 med en ugentlig arbejdstid på 37 timer, og lønnen udgør pt. 20.000 kr. pr. måned. Af aftalen fremgår endvidere, at medarbejderens arbejdsområde hovedsageligt er typisk sekretæropgaver og personlig assistent opgaver. 

Af dokument fra Finanstilsynet dateret den 9. oktober 2020 fremgår det, at klageren er blevet registreret i Finanstilsynets register over tilknyttede agenter som tilknyttet agent til H1. Endvidere fremgår det, at klageren er registreret til at yde investeringsrådgivning. 

Følgende fremgår bl.a. af kontrakten indgået mellem H1, Branch of H3 Limited (the Assignor), H1, Branch of H2, Sárl (the Company) og klageren, A (the contractor): 

"(…) 

3. Engagement and Services 

3.1. Engagement of Contractor. The Company will retain the Contractor to provide the services described in this Agreement, and the Contractor agrees to provide such services to the Company. 

3.2 Services. The Contractor shall from time to time: 

a) market the Company’s investment advisory and discretionary asset management services to prospective clients that the Contractor believes are suitable and appropriate clients for the investment advisory and discretionary asset management services provided by the Company; 

b) refer to the Company those prospective clients that the Contractor believes are suitable and appropriate clients for the investment advisory and the discretionary asset management services provided by the Company; 

c) gather detailed information from prospective clients who are interested in the Company's services.

d) provide investment advice to the Company's clients; 

e) obtain signed investment management agreements and account opening paperwork from clients and assist with the account set up process; 

f) provide prospective clients with the Company’s Terms of Business; and 

g) anti-money laundering and terrorist financing due diligence and verification duties ("AML Dunes") on behalf of the Company. In carrying out such AML Duties, the Contractor will comply with the Company's Anti-Money Laundering Procedures Manual and all related policies and procedures of the Company (collectively, the "AML Policy"), as may be modified from time to time including obtaining, reviewing and certifying client identification and verification documentation as set out in the AML Policy, and providing such documentation to the Company without delay. 

(collectively, the “Services"). 

The Contractor does not have any authority to accept any clients on behalf of the Company, and the Company does not have any responsibility to accept any prospective client referred by the Contractor. 

The promotion, marketing and the entire Contractor's activity in the course of this Agreement shall only be undertaken within Denmark (the "Territory"), except with the prior written consent of the Company on a case-by-case basis. 

3.3. Quality of Services. The Contractor shall provide the Services form the Contractor’s own premises and at such times as the Contractor may determine. The Contractor shall provide the Services in a professional and timely manner, and shall use best efforts to promote the interests of the Company and enhance the reputation of the Company and its business. In providing the Services, the Contractor shall comply with all applicable laws, regulations and rules, including without limitation, the Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments (“MiFID II") and related Commission Delegated Regulations, Luxembourg law of 5 april 1993 on the financial sector, the Danish Financial Business Act, and the regulations of the Danish Financial Supervisory Authority (Finanstilsynet) (“FSA"), all of the rules of good conduct applicable to the Company and with applicable policies of the Company (such as the anti-money laundering policy, the anti-bribery policy, and other policies of the Company designed to satisfy its legal and regulatory obligations). 

3.4. Independent Contractor. In performing the Services hereunder, the Contractor shall be acting in the capacity of an independent contractor, and nothing in this Agreement is intended to or should be deemed to create a partnership or joint venture or a relationship of employer and employee between the Contractor and the Company. The Contractor must become and remain registered as an independent worker with the Danish Business Authority and have a valid CVR number. The Contractor must remain registered for the entire term of this Agreement and have a valid VAT number. As an independent contractor, the Contractor shall not be subject to the Danish Salaried Employees Act (functionærloven), the Danish Holiday Ad (Ferieloven), the Danish Act on Statements of Employment Particulars (ansættelsesbevisloven) or any other act protecting employees. Furthermore, as an independent contractor, the Contractor shall not be subject to the rules governing an employer-employee relationship and industry-wide collective bargaining agreements, or any other act protecting employees. The Contractor is not authorized to hold himself out as an employee of the Company. The Contractor will not sign any document, enter into any agreement or make any promise on behalf of the Company. The Contractor shall be free to determine all aspects of its internal organisation related to its activities as an independent agent, without any effects for the timely and strict performance of this Agreement. This Agreement does not provide any exclusivity right in favour of the Contractor. The Company shall be free to appoint other independent contractors, agents and/or other intermediaries in Denmark to perform any (or all) of the Services governed by this Agreement, as well as to promote and/or sell directly its services to prospective clients in Denmark. 

3.5. Regulatory Requirements. As the Company is a financial services firm authorised and regulated by the Commission de Surveillance du Secteur Financier (the "CSSF") and the Contractor will be carrying out a regulated activity by performing the Services in the Territory under the Company's outward establishment passport, the Contractor is required to be notified through the CSSF to the FSA as a tied agent of the Company. Accordingly, during the term of this Agreement, the Contractor must hold the necessary qualifications and be assessed by the Company as fit and proper to perform the Services and be registered with the FSA. The Contractor must not engage in any regulated activities until such registrations are effective. The Contractor shall take all steps necessary to maintain such qualifications and registrations, including undertaking professional training through participation in periodic courses for which attendance certificates are issued. The Contractor must not delegate performance of the Services to any person who is not registered as a tied agent of the Company with the FSA. Furthermore, the rules of the CSSF and FSA permit a tied agent to perform services for only one financial services firm. Accordingly, the Contractor must not engage in regulated activities for any other financial services firm. The Contractor shall not act through subagents or establish legal relationships that connect him personally with clients on matters related to the Company's business scope. The Contractor must cooperate with any enquiries from the CSSF, FSA, from the Company's auditors, or from the Company itself regarding legal and regulatory matters, including providing access to the premises from which the Contractor provides the Services during business hours. The Contractor most immediately notify the Company of any inquiry or interaction with any regulator and any complaint or potential dispute with any party. In addition, the Contractor must immediately notify the Company of any circumstances that could have a significant impact on the Contractor's ability to perform the Services or comply with legal and regulatory obligations or the AML Policy. The Contractor understands that the Company and all applicable antimony laundering and counter terrorist financing regulators (including the State Prosecutor of the Luxembourg Financial Intelligence Unit (Cellule de renseignement financier du Parquet auprês du Tribunal d'Arrondissement de Luxembourg (the "CRF") and the Public Prosecutor for Serious Economic Crime (“SøK")) have a right to access the Contractor's premises and all information in connection with the AML Duties in order to monitor the Contractor's performance of the AML Duties and compliance with the AML Policy and otherwise perform their obligations. Non-compliance with this Clause will constitute a material breach of the Agreement and the Company will be accordingly entitled to immediately terminate this Agreement by way of written notice to the Contractor. 

4. Obligations of the Parties 

4.1. Obligations of the Company. The Company, in its relations with the Contractor, shall act loyally and in good faith. In particular, the Company shall: 

a) Notify the Contractor as a tied agent of the Company through the CSSF to the FSA; 

b) Pay the Services Fees (as defined below) under this Agreement; 

c) Provide the Contractor with the information and documentation required for the Contractor to perform the Services; and 

d) Notify the Contractor of the acceptance or refusal of the prospective clients referred by the Contractor. 

4.2 Obligations of the Contractor. During the continuance of the Contractor’s appointment hereunder, the Contractor, in the exercise of its professional activities, hereby undertakes and agrees in relation to all the Services under this Agreement: 

a) To only represent and promote the Services on behalf of the Company; 

b) To show good faith towards the Company and in all dealings for or on behalf of the Company and not to act in bad faith towards the Company; 

c) To undertake its activity in conformity with the reasonable instructions of the Company, provided that they do not affect the independence of the Contractor, using the diligence of an organised business person and performing its activities in defence of the Company’s interests; 

d) To use all reasonable endeavours to comply with all legal and regulatory requirements that apply to activities undertaken as an introducer and not to take any action or omit to take any action which would cause the Company not to comply with any limitations or requirements on the Company’s permission from the CSSF and/or FAS. In particular, to comply with the relevant requirements in or under CSSF rules and/or FSA rules and the Company’s written arrangements, procedures and compliance policies that apply to the Services, and all applicable rules and regulations which apply to the Contractor, among others, obligations stated under the Luxembourg law of 5 april 1993 on the financial sector and the Danish Financial Business Act; 

e) To provide the Company with all information and assistance required for the Company to comply with CSSF and/or FSA requirement in respect of the Company’s appointment of the Contractor pursuant to this Agreement; 

f) To co-operate with the CSSF and/or FSA and give access to records and premises that are directly applicable to the Services; 

g) To co-operate, answer questions and allow the Company full rights of access to all records as may be required by either the Company, its auditors, representatives or the CSSF and/or FSA to audit the Contractor in respect of the Services; 

h) To comply with all steps that the Company reasonable considers necessary to comply with any instruction direction or request properly made by the CSSF and/or FSA under CSSF rules and/or FSA rules; 

i) To reveal, clearly and unequivocally, in every relationship established with customers in the framework of this Agreement, that is acting as an agent of the Company; 

j) To have the adequate and appropriate human and material resources to fulfil the obligations stated under this Agreement. In particular, the Contractor shall use its best efforts to ensure that its activities would be carried out according to the operational, control, accounting and internal procedures of the Company; 

k) To communicate to the Company all information on the Contractor’s possession required for the proper management of the actions entrusted to the Contractor and to inform the Company about the development of its activities. Specifically, the Contractor shall regularly inform the Company about the possibilities of starting new business relationships with customers; 

I) Not to make, receive or accept any secret profit, income or other benefit or inducement by virtue of, or in relation to, its engagement by the Company; 

m) To pass to the Company any information or benefit which the Contractor receives on behalf of the Company or its business or other interests; 

n) Not allow clients to elect their domicile for the relationships with the Company at the domicile of the Contractor, unless the client is the wife/husband of the Contractor or a direct relative or relative by marriage to the fourth degree of the Contractor; 

o) To comply with applicable anti-money laundering and anti-terrorism legislation and perform, also on behalf and in the interest of the Company, know your customer activities and checks in relation to clients and prospective clients, in compliance with applicable laws and regulations as well as the Company’s policies and instructions; 

p) To observe, submit to, co-operate with or, as the case may be, perform such controls, checks, investigations, examinations, procedures, rules, codes and other measures and requirements as the Company or its other authorised representatives may from time to time reasonably require for the performance of the Contractor’s Services; 

q) Not to hold client money or assets in relation to the Services and not to accept from clients any means of payment which is not permitted by applicable law or regulation or the Company’s policies; and 

r) Not to promote any of the Services outside the Territory. 

5. Fees and Expenses
5.1 Fees. For the Services provided by the Contractor, the Company shall pay the Contractor the fees (the “Service Fees) set out on Schedule A, which shall be calculated and paid in accordance with Schedule A following receipt by the Company of an invoice therefor from the Contractor. Notwithstanding anything else contained in this Agreement, the Company will have the right to modify Schedule A from time to time upon 30 day’s advance written notice to the Contractor. Schedule A to this Agreement shall be administered and interpreted by management of the Company, who shall resolve, in their sole discretion, any questions or disputes about the Contractor's eligibility for any Service Fees, the proper Service Fees calculation, and any other issues arising under Schedule A and their determinations shall be final and binding. 

5.2. Expenses. The Contractor shall be responsible for all of the Contractor's own expenses in providing the Services, including all travel, hotel, meal and other out-of-pocket expenses. In addition, the Contractor shall be responsible for supplying all of the Contractor's own equipment in providing the Services, such as office furniture and other electronic equipment, other than a laptop computer, telephone and scanner compatible with the Company's network system. In providing the Services, the Contractor will have access to and transmit personal information of clients and prospective clients, along with other confidential and proprietary information of the Company, by laptop computer, telephone and scanner, and the Company has a legal obligation under applicable data protection laws to ensure such information is protected and subject to encryption and other technological security measures. Accordingly, the Company will provide the Contractor with a secure laptop computer, telephone and scanner compatible with the Company's network system (the 'Secure Equipment') to provide the Services, and the Contractor will pay the Company a rental fee of £195 per month (the "Rental Fee") for such Secure Equipment. The Company will invoice the Contractor for the Rental Fee in arrears on the last day of each month, and the Contractor shall pay the Rental Fee within 30 days of receipt of such invoice. 

5.3. Value Added Tax. For the avoidance of doubt, the Service Fees, Rental Fee and any other payments to be made under this Agreement are exclusive of Value Added Tax ('VAT"). In the event VAT is applicable, VAT will be reflected separately from the respective payment on the invoice. 

5.4. Offsets and Overpayments. The Company may offset any payment due from the Contractor against payments due to the Contractor. In addition, the Company may deduct any overpayments made to the Contractor from any payment due to the Contractor. 

5.5 No Benefits; Taxes. The Contractor shall not be eligible to participate in any of the Company's employee benefit plans, pensions, group insurance or similar programmes. The Contractor is responsible for paying the Contractor's income tax, and the corresponding social security contributions. The Contractor agrees to indemnify the Company on a continuing basis against any liabilities the Company may incur as a result of or in connection with any challenge to the Contractor's status as an independent contractor. 

6. Term 

6.1. Term. The term of this Agreement and the Contractor's engagement hereunder shall commence on the Assignment Date and shall remain in effect until terminated in accordance with Clause 6.2 (the "Term').

6.2. Termination. Either party may terminate this Agreement and the Contractor's engagement hereunder at any time, with or without cause, upon one month's prior written notice to the other party. In lieu of notice, the Company may choose to pay the Contractor one month's of Call Fees (as defined in Schedule A) at the rate then in effect plus any Referral Fees (as defined in Schedule A) that would have been payable if this Agreement were still in effect during such one month period. In the event of material breach of this Agreement by a party, the other party may terminate this Agreement immediately upon written notice to the breaching party. 

6.3. Economic Expectations. The Company evaluates its contractor relationships on a regular basis to ensure each relationship is economically viable for the Company or is reasonably expected to become economically viable in the near future. The Company evaluates the economic value of its contractor relationships from the beginning and throughout the Agreement, and uses early indicators such as contractor activity as an indicator of likely economic viability. Given that activity level is entirely within the Contractor's discretion, the Company will review Contractor activity to determine whether there is justification to continue spending resources on the Contractor based on likelihood of future economic viability. If initial activity levels are not in line with historical levels needed for economic viability, the Company may choose to end the Agreement with the appropriate notice as stated in Clause 6 2. 

6.4. Obligations upon Termination
a) Return of Property and Materials. Within 2 business days following the Termination Date (or earlier of requested by the Company), the Contractor shall return all Secure Equipment, Proprietary Information (as defined below) in whatever form or medium, and materials of the Company in the Contractor’s possession or control. The Contractor shall have no right to hold possession or exercise a lien on any material or property belonging to the Company in pursuit of any claim the Contractor may have against the Company. 

b) Notification. Promptly following the Termination Date, the Company will notify the FSA, through the CSSF, that the Contractor will no longer act as a tied agent for the Company. 

c) Payments. Within 30 days following the Termination Date, the Company shall pay any accrued and unpaid portion of the Service Fee up to the Termination Date, and no further Service Fees shall be due or payable; provided that the Company may withhold payment until such time as the Contractor returns alle Secure Equipment and Proprietary Information in accordance with Clause 6.4(a). Within 30 days following the Termination Date, the Contractor shall pay the accrued and unpaid portion of the Rental Fee up to the date the Secure Equipment was returned to the Company. The Service Fees agreed by the parties include any compensation or indemnity for clientele to which the Contractor could be entitled through the Termination Date. The Contractor expressly waives any claim for any additional amount following the Termination Date. 

d) Survival. The obligations of the Contractor under Clause 7 will survive any termination of this Agreement. 

7. Conflict of Interests; Post-Termination Restrictive Covenants; Confidentiality
7.1 Restrictions
a) The Contractor agrees and acknowledges that it is the business of the Company and the Group Companies to create long term relationships with its clients, the Group invests considerable amounts of time and money in identifying Relevant Clients and maintaining relationships with them, and the confidential lists of Relevant Clients have significant economic value to the Group and are not generally known to the public or any third parties. 

b) The Contractor further acknowledges that in the ordinary course of the Contractor providing the Services to the Company, the Contractor will be exposed to Proprietary Information of the Company and Group Companies, which constitutes trade secrets and which if disclosed will be liable to cause significant harm to the Company or such Group Companies. 

c) Accordingly, the Contractor acknowledges that the restrictions set out in this Clause 7 (upon which the Contractor has had the opportunity to take legal advice) are reasonable for the legitimate protection of the interests of the Company and the Group, and therefore agrees to accept the restrictions in this Clause 7. 

d) Whilst the restrictions in this Clause 7 (on which the Contractor has had an opportunity to take independent advice as the Contractor hereby acknowledges) are regarded by the parties as fair and reasonable, it is hereby declared that each of the restrictions in this Clause 7 are intended to be separate and servable. If any restriction is held to be unreasonable wide but would be valid if part of the wording (including in particular but without limitation the expressions defined in Clause 7.2) were deleted, such restriction will apply with so much of the wording deleted as may be necessary to make it valid.
7.2. Definitions. In the Clause 7, the following expressions have the following meanings: 

a) “Products or Services" means products or services which are of the same kind as or of a materially similar kind to or competitive with any products or services sold or supplied or provided on a trial basis by the Company or any Group Company within the Relevant Period. For the avoidance of doubt, such products or services at the date of this Agreement shall mean products or services provided by the Company or any Group Company in connection with the direct marketing to high net worth individuals and institutions for discretionary portfolio management arrangements, including through any Group Company or through any open-ended investment company or other pooled investment vehicle advised or sub-advised by any Group Company. 

b) “Proprietary Information" means any information about the Company or any Group Company, their clients (including clients’ investment habits and special needs), client lists (including Relevant Clients), businesses, management, employees, shareholders and suppliers which is confidential or commercially sensitive or which constitutes a trade secret and which is not readily available or others engaged in a similar business or to the general public. 

c) “Relevant Period" means the period of 2 years immediately before the Termination Date. 

d) “Relevant Client" means: 

(i) any Person to whom the Company or any Group Company sent an invoice during the Relevant Period; or 

(ii) any Person to whom the Company or any Group Company offered Relevant Products or Services during the Relevant Period; or 

(iii) any Person with whom the Company or any Group Company were in contact during the Relevant Period with a view to having such Person’s assets managed by the Company or any Group Company, in each case with whom or which the Contractor was directly concerned or connected (or of whom the Contractor had personal knowledge), during the Relevant Period as a result of the Contractor’s engagement with the Company. 

e) “Relevant Products or Services" means products or services with which sale, supply, promotion or marketing the Contractor was (directly or indirectly) materially connected or of which the Contractor had personal knowledge during the Relevant Period. 

f) “Critical Person" means any person who was an employee, agent, director, consultant or independent contractor employed, appointed or engaged by the Company or any Group Company at any time within the Relevant Period with whom the Contractor had material contact. 

7.3 Non-Disclosure of Proprietary Information. The Contractor will not during the Term and after the Termination Date without limit in time, for the Contractor’s own purposes or for any purposes other than those of the Company or any Group Company (for any reason and in any manner), (a) use or divulge, communicate, sell or seek to sell, upload, download, copy, transmit, remove or otherwise disclose any Proprietary Information to any Person, except to those agents or employees of any Group Company who need to know such information to duly and properly carry out their duties for such Group Company, or (b) obtain or seek to obtain any advantage (financial or non-financial), direct or indirect) from the use or disclosure of any Proprietary Information. 

7.4. Non-Solicitation and No Other Activities Using Proprietary Information. The Contractor acknowledges and agrees all Proprietary Information regarding Relevant Clients, including contact names and addresses, investment habits and needs and all other confidential information, is provided in confidence and constitute trade secrets of the Company of any Group Company. The Contractor acknowledges that certain solicitation and other activities would necessarily involve the use of Proprietary Information and a breach of Clause 7.5. The Contractor will not either during the Term or after the Termination Date without limit in time, directly or indirectly and whether alone or in conjunction with or on behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise, engage in any activities (which may include, without limitation, taking any employment and/or canvassing, soliciting or approaching, or causing to be canvassed, solicited or approached, any Relevant Client) that would necessarily involve the unauthorised use and/or disclosure of Proprietary Information. 

7.5. Non-Solicitation of Relevant Clients. In addition to the obligations set out in Clause 7.6, the Contractor will not during the Term and for a period of 24 months after the Termination Date, directly or indirectly and whether alone or in conjunction with or on behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise, canvass, solicit or approach or cause to be canvassed, solicited or approached, any Relevant Client, in relation to the provision or supply of Products or Services anywhere within the Territory, and/or do or attempt to do anything which causes or may cause the Relevant Client to cease, alter or materially reduce its business or contracts with the Company or Group Company. 

7.6. Non-Dealing with Relevant Client. During the Term and for a period of 24 months after the Termination Date, the Contractor will not so as to compete with the Company or any Group Company directly or indirectly and whether alone or in conjunction with or on behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise deal or contract with any Relevant Client in relation to the provision of supply of Products or Services anywhere within the Territory, or endeavour to do so. 

7.7. Non-Solicitation of Critical Persons. During the Term and for a period of 24 months after the Termination Date, the Contractor will not without the prior written consent of the Company, directly or indirectly and whether alone or in conjunction with or on behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise, solicit, induce or entice away from the Company or any Group Company, or in connection with any business in or proposing to be in competition with the Company or any Group Company, employ, engage or appoint or in any way cause to be employed, engaged or appointed, a Critical Person, whether or not such Person would commit any breach of such Person’s contract of employment or engagement by leaving the service of the Company or any Group Company. 

7.8. Non-Interference with Suppliers. The Contractor will not either during the Term of for a period of 24 months after the Termination Date, directly or indirectly and whether alone or in conjunction with or on behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise, canvass, solicit or approach or cause to be canvassed, solicited or approached, any supplier of the Company or any Group Company in relation to the provision or supply of Relevant Products of Services, and/or do or attempt to do anything which causes or may cause the supplier to cease, alter or materially reduce its business, orders, contracts or suppliers to the Company or Group Company. 

7.9. No Proprietary Information of Others. The Contractor shall not disclose to the Company or use in performing the Services any proprietary information of any other person to whom the Contractor has an obligation of confidentiality, unless such disclosure or use is consented to in writing by such other person. 

7.10. Non-Use of Name. The Contractor will not without the prior written consent of the Company (such consent not to be unreasonably withheld) directly in indirectly and whether alone or in conjunction with or in behalf of any other Person and whether as a principal, shareholder, director, employee, agent, consultant, partner or otherwise, use the name of the Company or any Group Company, or any name that includes the name of the Company of any Group Company or any colourable imitation of it, other than in connection with carrying out the Services under this Agreement. 

7.11. Exceptions to Non-Disclosure. The restrictions contained in Clause 7.3 do not apply to: 

a) any disclosure authorised by the Company or required in the ordinary and proper course of the Contractor’s provision of the Services or as required by the order of a court of competent jurisdiction or an appropriate regulatory authority or otherwise required by law; or 

b) any information which the Contractor can demonstrate was known to the Contractor prior to the commencement of the Term by the Company or by a Group Company or is in the public domain otherwise than as a result of a breach by the Contractor of this Clause 7; or 

c) any information disclosed to the Contractor by a third party who is not bound by any duty of confidence to the Company or any Group Company; or 

d) protected disclosures made pursuant to and in accordance with the applicable legislation and/or any policy on disclosure operated by the Company from time to time (“whistleblowing") 

7.12. Agency for Group. For the purposes of the Clause 7, the Contractor has entered into this Agreement as agent for and trustee of alle Group Companies respectively. 

7.13. Extension of Restriction Period; Injunctive Relief. If the Contractor breaches any of the provisions in this Clause 7, the Company will be entitled by written notice to the Contractor to extend the period during which the provisions of Clause 7 which have been breached apply by an equivalent period to that during which the breach or breaches have continued, such additional period to commence on the date on which the said period would have otherwise expired. The Contractor hereby agrees that if the Company so extends the period of any such restriction, this will not prejudice the right of the Company to apply to the Courts for injunctive relief in order to compel the Contractor to comply with the provisions of this Clause 7 and/or damages, as the case may be. 

7.14. Penalty. If the Contractor dies not fulfill his obligations under the mandatory and prohibitory provisions in Clause 7 of this Agreement, the Contractor will to the extent required, without notice of default, pay to the Company an agreed penalty for each act of violation equivalent to three (3) months of Service Fees (based on the amounts most recently paid). Where the violation consists of maintaining a state of affairs contrary to this Clause 7, one act of violation shall be deemed committed for every calendar month or part thereof the violation persists, none of which will prejudice the right of the Company to claim full compensation instead of the penalty payments. Payment of the penalty shall not prejudice the right of the Company to claim full compensation. 

7.15. New Employment. If the Contractor applies for or is offered a new employment, appointment or engagement, before entering into any related contract the Contractor will bring the terms of this Clause 7 to the attention of a third party proposing directly or indirectly to employ, appoint or engage the Contractor. To the extent the Contractor fails to bring such Clauses to the attention of such third party, the Contractor authorises to Company to do so. 

8. Data Protection
8.1. Contractor’s Data. The Company collects, processes and retains personal data about the Contractor for a number of reasons, which are explained in the Company’s Employee and Tied Agent Privacy Policy, a copy of which has been provided to the Contractor. The Company commits to processing personal data in compliance with this Policy as well as applicable laws and regulations. However, in order for the Company to do so, it is essential that the personal data that the Company has about the Contractor is accurate and up-to-date. The Contractor is therefore responsible for informing the Company as soon as there is any change in the Contractor’s personal data, such as name, address, telephone number, etc. 

8.2. Systems Usage. As a regulated financial firm, the Company monitors emails sent externally or received from external sources using Company systems to ensure proper supervision in accordance with regulatory requirements, so that are no misleading or other inappropriate statements being made to clients or prospective clients, and no other violations of financial regulations. Accordingly, the Contractor agrees to comply with the Company’s Systems Usage Policy concerning the use of the Secure Equipment and Company systems. 

8.3. Others’ Data
a) Definitions. The terms “personal data", “data subject" and “processing" shall have the meanings ascribed to the in them in the General Data Protection Regulation (the “GDPR"). 

b) Standard of Care. The Contractor agrees to comply with all applicable data protection laws, including the GDPR. 

c) Personal Data. The Proprietary Information to which the Contractor will acquire, have access to, and process on behalf of the Company will include personal data controlled by the Company. The data subjects will include the Company’s clients, prospective clients, employees, and agents/contractor. The types personal data that the Contractor will process on behalf of the Company will include name, address, phone number, email, birth date/age, citizenship/place of birth, gender, marital status, photograph, identification number, family information, education, occupation, financial information, account numbers, and health information (for the purpose of investment time horizon). 

d) Processing. The Contractor shall process the personal data only in accordance with the Company’s instructions, unless required to do so by the laws of the EU or an EU member state, in which case the Contractor shall inform the Company of the legal requirement before processing, unless that law prohibits such information on important grounds of public interest. The Contractor shall immediately inform the Company if, in the Contractor’s opinion, an instruction infringes applicable data protection laws. 

e) Purpose and Duration. The Contractor shall not apply or use such personal data for purposes other than for the purpose of providing the Services. The duration of the processing shall be for the duration of this Agreement. 

f) Data Sharing. The Contractor shall not share such personal data with other persons, not even for data storage or outsourcing purposes, without prior written authorization from the Company (subject to limited exceptions under law). If outsourcing is approved by the Company, the Contractor shall impose its obligations under this Clause 8.3 on the outsourcing party by means of a written agreement or other legal act. Where the outsourcing party fails to fulfil its data protection obligations, the Contractor shall remain fully liable to the Company for the performance of that outsourcing party’s obligations. 

g) Confidentiality. The Contractor will ensure that persons authorised to process such personal data have committed themselves to confidentiality or are under an appropriate statutory obligation of confidentiality. 

h) Security Measures. In accordance with applicable data protection laws, the Contractor shall implement appropriate technical and organisational measures to protect such personal data against actual or suspected accidental or unlawful destruction or accidental loss, and against unauthorised alteration, disclosure, acquisition or access, and against all other unlawful forms of processing of personal data. These measures will include, as appropriate: (i) pseudonymization and encryption; (ii) the ability to ensure the ongoing confidentiality, integrity, availability and resilience of processing systems and services; (iii) the ability to restore the availability and access to personal data in a timely manner in the event of a physical or technical incident; (iv) a process for regularly testing, assessing and evaluating the effectiveness of technical and organisational measures for ensuring the security of the processing. 

i) Compliance and Co-operation. The Contractor shall assist the Company, to the extent necessary, in complying with applicable data protection laws, including those relating to security, personal data breach notification, data protection impact assessments, and requests by data subjects. The Contractor shall make available to the Company all information necessary to demonstrate compliance with applicable data protection laws and the Clause 8.3, including inspections by the Company or an auditor appointed by the Company. 

j) Return of Personal Data. Upon termination of this Agreement, the Contractor shall destroy or return to the Company all personal data received from the Company, unless further storage is required by the laws of the EU or an EU member state. 

k) Breach Notification. The Contractor shall immediately notify the Company by both telephone and email (…) of any breach of security leading to the accidental or unlawful destruction, loss, alteration, unauthorized disclosure or, or access to, personal data transmitted, stored or otherwise processed by the Contractor. 

9. Notices
9.1. Metho of Notices. Notices under this Agreement by the Contractor to the Company should be (a) addressed to the Managing Director of the Company’s branch in Denmark at the Company’s most recent physical address in Denmark, and (b) with a copy to H2, SÁRL’s address most recent physical address in Luxembourg (or such other address provided by the Company to the Contractor pursuant to a notice hereunder) or sent by first class recorded delivery post to that address. Notices given by the Company to the Contractor should be served personally or sent by first class recorded delivery post to the Contractor’s usual or last known place of residence or sent by email transmission to the Contractor’s usual or last known email address and in case of service by the Company or the Contractor by post the day of deemed service will be 48 hours after posting. 

10. General
10.1. Survival of Provisions and Rights. The termination of this Agreement will not affect any of the provisions of this Agreement which expressly operate or lawfully have effect after termination, including without limitation Clause 7, and will not prejudice any right of action already accrued to either party in respect of any breach of any terms of this Agreement by the other party. 

10.2. Liability; Indemnity. The Company will not be liable for any of the acts or omissions of the Contractor not expressly authorised by this Agreement, and the Contractor will indemnify the Company on a continuing basis against all liabilities resulting or arising at any time from any such acts or omissions (including losses or expenses resulting from personal injury or property damage caused by any such acts or omissions). Furthermore, the Contractor will indemnify the Company on a continuing basis against all liabilities resulting or arising at any time from breach of any of the Contractor's representations, warranties or covenants contained in this Agreement. The Contractor shall be fully responsible for and will indemnify the Company against any liability, assessment or claim made by any competent authority against the Company in respect of any income tax, national insurance, social security or similar contributions or any other taxation whatsoever, in each case relating to the provision of the Services (where such recovery is not prohibited by law). The Contractor will also indemnify the Company against all reasonable costs and expenses and any penalty, fine or interest accrued or payable by it in connection with or in consequence of any such liability, assessment or claim. 

10.3. Arbitration. Any dispute or claim arising out of this Agreement or otherwise between the Contractor and the Company or any of its branches or affiliates, or any of their officers, directors, employees or agents, including but not limited to the breach, termination, enforcement, interpretation or validity of this Agreement and the scope and applicability of the provision to arbitrate contained in this Clause, will be determined by arbitration in accordance with the rules of the Danish Institute of Arbitration and the general principles of the Danish Administration of Justice Act (retsplejeloven). The number of arbitrators shall be one. Any claim asserted by the Contractor will not be joined, for any purpose, with the claim or claims of any other person or entity, and the arbitrator shall have no jurisdiction to certify any class or proceed with any class action under this Agreement. The arbitration will be conducted in English and will be final and binding, judgment on the award may be entered in any court having jurisdiction, and the proceedings and results thereof shall be kept in strict confidence by the Contractor and the Company. The Contractor understands that by agreeing to arbitration, the Contractor is waiving all rights to seek remedies in court, unless otherwise mandated by applicable law. This Clause will not prohibit the parties from seeking provisional remedies in any court of competent jurisdiction. This Clause and the confidentiality provisions herein will survive termination of this Agreement. 

Notwithstanding the foregoing, Schedule A to this Agreement will not be subject to this Clause 10.3 and shall be administered and interpreted by management of the Company, who shall resolve, in their sole discretion, any questions or disputes about the Contractor's eligibility for any Service Fees, the proper Service Fees calculation, and any other issues arising under Schedule A and their determinations shall be final and binding. 

10.4. Governing Law. This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Denmark; provided that the concept of tied agents and the special nature and characteristics of tied agents shall be understood and interpreted in accordance with Danish law and the MiFID II. 

10.5. No waiver. Any delay by the Company in exercising any of its rights under this Agreement will not constitute a waiver of such rights. 

10.6. Severability. Whilst all provisions in this Agreement are regarded by the parties as fair and reasonable (including without limitation, the provisions contained in Clause 7), it is hereby declared that each of the provisions in this Agreement is intended to be separate and severable. If any provision is determined to be invalid or unenforceable but would be valid and enforceable if part of the wording were modified, the parties agree that such provision will be modified to the extent necessary to cause it to be valid and enforceable to the maximum extent permitted by law. 

10.7. Advice of Counsel. The Contractor acknowledges that, in executing this Agreement, the Contractor has been given the opportunity to seek the advice of independent legal counsel (including without limitation, regarding the provisions contained in Clause 7), and has read and understood all of the terms and provisions of the Agreement. 

(…)" 

Af bilag til kontrakten benævnt "Schedule A Service Fees" fremgår bl.a. følgende: 

"
(…) 

Competency Fee
The Contractor will be eligible to earn a fee of DKK62.500 (the 'Competency Fee") upon confirmation by senior management of the Company that all of the following have been completed by the Contractor and the Company has signed off the Contractor as competent, fit and proper to carry out the Services ("Certification"): 

Compliance and Regulation: The Contractor has received training from the Company and evidenced sufficient knowledge of Applicable Laws and Regulations and the Company's Regulatory Compliance Policies, including without limitation, the obligations of the Company and the Contractor under anti money laundering and data protection requirements.

Investment Offering/No Misleading Statements: The Contractor has received training from the Company and has evidenced sufficient knowledge of the Company's discretionary investment management offering to prospective clients, the Company's investment philosophy, the suitability process as part of providing the Services, the outsourcing arrangements amount the Company and its affiliates, and the regulatory requirement for clear, fair and not misleading communication of the same to prospective clients of the Company. 

The Contractor will invoice the Company for the Competency Fee following Certification. The Company will pay the Competency Fee within 30 days after receipt of the invoice. The Agreement must be in effect on the Certification date for the Contractor to be eligible to earn the Competency Fee. 

Call Fee
The Contractor will be eligible to earn a call fee (“Call Fee") for each separate prospective client with whom the Contractor speaks about the Company's discretionary asset management service (a “Lead"). No Call Fee is earned unless the Agreement remains in effect and the Contractor actually speaks with the Lead and documents that the conversation occurred. No Call Fee is earned for speaking with the same Lead multiple times or for speaking with more than one Lead from the same household. 

The Company shall pay the Contractor a Call Fee equal to: (a) DKK1.250 for each Lead the Contractor speaks with during months 2 through 12 following the Commencement Date, (b) DKK1.000 for each Lead the Contractor speaks with during the second 12 months following the Commencement Date, and (c) DKK300 on an annualized basis thereafter for each Lead the Contractor speaks with commencing on the second anniversary of the Commencement Date, provided that (i) the Company shall pay Call Fees for a maximum of 50 Leads in any calendar month, although Leads greater than 50, up to a maximum of 100, may be carried forward to be earned in the next calendar month in the same 12 month period (provided the Agreement remains in effect), and (ii) the Company shall pay Call Fees for a maximum of 600 Leads in any 12 month Period, and Leads greater than 600 may not be earned to the next 12 month period. 

The Contractor will invoice the Company for the Call Fees in arrears on the last day of each month. The Agreement must be in effect on the last day of the month in order to be eligible to earn Call Fees for that month. For greater certainly, Call Fees will not have been earned and will not carry forward in the event the Agreement is terminated and is not in effect on the last day of the month. 

Referral Fees
The Contractor will be eligible to earn referral fees ("Referral Fees") for each client who becomes a discretionary asset management client of the Company (i.e. signs an investment management agreement with the Company and fully funds an account subject to the Company’s discretionary management for which the Company implements an investment strategy) as a direct result of the Contractor's efforts (a 'Referred Client") and who remains a Referred Client for at least one year. All Referral Fees are earned by introducing qualified new client relationships to the Company. No Referral Fee is earned unless the Agreement remains in effect, the introduced client becomes a Referred Client, and the client relationship has been managed by the Company for a minimum period of one year (as determined by the relationship's initial performance date (the "Initial Performance Date")) and the specified reconciliations have occurred. All payments prior to the occurrence of these events are advances of the Referral Fee and are not earned until these conditions are satisfied. 

REFERAL FEES BASED ON FIRST YEAR REVENUES
The Referral Fees will be a percentage of the revenues to be earned by the Company from the Referred Clients' first year’s estimated fees or actual fees, as described below, depending on (i) the initial funding value of the entire relationship (as defined by all accounts in one record within the Company's client relationship management system) not each individual account, (ii) the Contractor's fiscal year-to-date funding level at the time of relationship clearance, and (iii) the source of the load. 

Upfront Referral Fee on Estimated First Year Revenue
The Contractor is eligible to receive an upfront Referral Fee (the "Upfront Referral Fee") equal to a percentage of the revenues to be earned by the Company from the Referred Clients- first year's (a) initial fee (the "Initial Fee") and (b) estimated management fees (Management Fees"), based on the initial funding value of the relationship and the Contractor's fiscal year-to-date funding level at the time, as set out in the table below. 

After a new client relationship's Initial Performance Date, the Contractor will invoice the Company at the end of each month for an advance of the Upfront Referral Fee for the relationships with an Initial Performance Date in the previous calendar month. The Agreement must be in effect on the last day of the month in order to be eligible for an advance of the Upfront Referral Fee for that month. 

All client funds received in the first 90 days after a new client relationship's Initial Performance Date well be considered part of the initial funding value. The advance of the Upfront Referral Fee will be reconciled for all new relationships at the 90th day after the Initial Performance Date. Any adjustments will be made at the end of the month following the calendar month in which the reconciliation takes place. At the end of the first full billing quarter, billing fee rate reconciliation will be performed and the Upfront Referral Fee advances will be adjusted if necessary pursuant to an adjusting invoice to be sent by the Contractor to the Company. The Agreement must be in effect on the reconciliation date in order for the reconciliation to take place.

 

UPFRONT REFERRAL FEE
(PENCENTAGE OF FIRST YEAR’S REVENUES (INITIAL FEE AND ADVISORY FEES))

 

Agent’s fiscal year-to-date funding level (Breakpoints)

Relationship Initial Funding Value

<DKK140MM

DKK140MM-DKK282MM

DKK283MM-DKK423MM

>DKK423MM

<DKK5,0MM

25%

30%

35%

40%

DKK5,0MM-DKK10,0MM

30%

35%

40%

45%

>DKK10,0MM

35%

40%

45%

50%

 

Client Relationships over DKK55.000.000:
For relationships with an initial funding value of DKK55.000.000 or more, the Contractor will not receive the Upfront Referral Fee advanced after a new client relationship's Initial Performance Date. Rather, the Contractor is eligible to receive a Referral Fee equal to the same percentage of the quarterly revenues to be earned by the Company from the Referred Clients' first year's Initial Fee and Management Fees as the Upfront Referral Fee, but based on the actual Initial Fee and Management Fees for the relationship's first four full billing quarters invoiced to the client by the Company. 

After the first full billing quarter of a new client relationship, the Contractor will invoice the Company at the end of the month following each quarter's end for an advance of the quarterly Referral Fee. 

Quarterly Referral Fee on First Year Revenue:
In addition to the Upfront Referral Fee, the Contractor is eligible to receive a Referral Fee equal to 20% of the quarterly revenues to be earned by the Company from the Referred Clients' first year's Management Fees based on the Management Fees invoiced to the client by the Company for the relationship’s first four full billing quarters. 

After the first full billing quarter of a new client relationship, the Contractor will invoice the Company at the end of the month following each quarter's end for an advance of the quarterly Referral Fee. 

Enhanced Referral Fees on the first year Revenue:
For Referred Clients that the Contractor brings to the Company without the use of Company-generated leads (i.e. the lead was not already in the Company's client relationship management system), the Contractor will be eligible to receive enhanced Referral Fees equal to 150% of the Upfront Referral Fee and quarterly Referral Fee that the Contractor would otherwise be eligible to receive based on revenues to be earned by the Company from the Referred Clients' first year's Initial Fee and Management Fees, as set out above. The portion of the Upfront Referral Fee in excess of what the Contractor would otherwise be eligible to receive without the enhancement will not be paid at the time the Upfront Referral Fee is paid; rather that amount will be held back and paid in four instalments together with the quarterly Referral Fees for the first year's Management Fees. Determination of whether the enhanced Referral Fee multiplier applies will be at the sole discretion of the Company's management. 

Eligibility for Referral Fee on First Year Revenue:
The Agreement must be in effect on the last day of the month for the Contractor to be eligible to earn a Referral Fee for that month. The Agreement must be in effect on the last day of the quarter for the Contractor to be eligible to earn a Referral Fee for that quarter. 

REFERRAL FEES BASED ON SECOND AND THIRD YEAR RENENUES
Quarterly Referral Fee on Second Year Revenue:
The Contractor is eligible to receive a Referral Fee equal to 20% of the quarterly revenues to be earned by the Company from the Referred Clients’ second year's Management Fees based on the Management Fees invoiced to the client by the Company for the relationship's full billing quarters 5 through 8. 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following each quarter's end for the quarterly Referral Fee. 

Quarterly Referral Fee on Third Year Revenue:
The Contractor is eligible to receive a Referral Fee equal to 15% of the quarterly revenues to be earned by the Company from the Referred Clients' third year's Management Fees based on the Management Fees invoiced to the client by the Company for the relationship's fult billing quarters 9 through 12. 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following each quarter's end for the quarterly Referral Fee. 

Eligibility for Referral Fees on Second and Third Year Revenues:
The Agreement must be in effect on the last day of the quarter for the Contractor to be eligible to earn a Referral Fee for that quarter. 

REFERRAL FEES ON NET ADDITIONS
The Contractor is eligible to receive the Referral Fees specified above (Upfront Referral Fee on first year’s revenues (Initial Fee and Management Fee) and quarterly Referral Fee on first, second and third years’ revenues (Management Fees)) on Net Additions (defined below) of DKK300.000 or more. No Referral Fees shall be paid on Net Additions below DKK300.000. 

After 90 days after a new client relationship’s Initial Performance Date, all amounts added by the Referred Client (to an existing account or to a new account within the existing client relationship) during a quarter will be netted against all amounts withdrawn from the client relationship each quarter (“Quarter’s Net Addition"). The Quarter’s Net Addition will then be netted against the prior three quarters’ Quarter’s Net Additions to the extent such Quarter’s Net Additions were negative (“Net Additions"). 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following each quarter’s end for the Referral Fees on Net Additions. 

RE-REGISTERED ASSETS
In the event a Referred Client’s relationship assets are transferred to another client, the Referral Fees for those assets will continue to be paid to the Contractor as if they had remained with the original Referred Client. Any new assets added by the re-registered client will be eligible for Referral Fees on Net Additions after the first quarter-end following the re-registered client’s Initial Performance Date. 

FORMER CLIENT REHIRE ASSETS
In the event the Company’s relationship with a Referred Client terminates, but the client is subsequently referred by the Contractor and again becomes a Referred Client, Referral Fees on the asset value as of the termination date will resume as of the new Initial Performance Date and continue only for the duration of the payment schedule as of the Referred Client had never terminated (i.e. there will not be another Upfront Referral Fee and quarterly Referral Fees will not re-start at year 1). 

Assets greater than the value of the account as of the termination date will be eligible for Referral Fees on Net Additions after the first quarter-end following the new Initial Performance Date.

CLAWBACKS OF REFERRAL FEES ON FIRST REVENUES
As no Referral Fees are earned unless the Agreement remains in effect and a minimum period of one year has passed since the client relationship’s Initial Performance Date (or in the case of a Net Addition, one year has passed since the Net Addition date) and the specified reconciliations have occurred, all payments of Referral Fees that the Company makes to the Contractor in the first year of the client relationship (i.e. Upfront Referral Fee on first years revenues (Initial Fee and Management Fees) and quarterly Referral Fees on first years’ revenues (Management Fees) are advances against unearned Referral Fees. Accordingly: 

·        If a client relationship terminates within six months after the Initial Performance Date, the Contractor will cancel and (if applicable) reissue the prior invoice and will repay the Company any advance of Referral Fees made to the Contractor for that relationship.
·        If a client relationship terminates after six months but within one year after the Initial Performance Date, the Contractor will cancel and reissue the prior invoice and will repay the Company 50% of any advance of Referral Fees made to be Contractor for that relationship.
·        If a client relationship makes a Quarter’s Net Addition that is negative (“Quarter’s Net Withdrawal") and equal to or greater than DKK11.000.000 within six months after Initial Performance Date (or in the case of a Net Addition for which Referral Fees were advanced, the last day of the quarter in which the Net Addition occurred), the Contractor will cancel and reissue the prior invoice and will repay the Company that portion of any advance of Referral Fees made to the Contractor for that relationship in proportion to the Quarter’s Net Withdrawal.
·        If a client relationship makes a Quarter’s Net Withdrawal equal to or greater than DKK11.000.000 after six months but within one year after the Initial Performance Date (or in the case of a Net Addition for which Referral Fees were advanced, the last day of the quarter in which the Net Addition occurred), the Contractor will cancel and reissue the prior invoice and will repay the Company 50% of that portion of any advance of Referral Fees made to the Contractor for that relationship in proportion to the Quarter’s Net Withdrawal. 

If the Contractor has a negative Referral Fee balance at the end of a payment period, the negative balance will be carried forward and applied to future Referral Fee payments. 

(…) 

BONUS REFERRAL FEES
The bonus Referral Fee opportunities outlined below are available for client relationships that originate from appointments set by the Contractor. The Contractor will not be eligible for any bonus Referral Fee payment described below unless the Agreement is in effect on the applicable payment date of the bonus Referral Fee. For the purpose of this section, referrals to H4, LLC or any of its affiliates will be considered in reference to the below bonus Referral Fee calculations. For the purposes of this section, bonus Referral Fees will be calculated based on the Contractor’s “Bonus Start Date", which is defined as first day of the month following the Contractor’s Commencement Date and Certification date. 

4th Month Bonus Referral Fee:
If the number of client relationships the Contractor refers to the Company within the first four full months following the Bonus Start Date meets or exceeds 3, the Contractor will be eligible to receive a bonus Referral Fee of DKK 32.500. 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the month in which at least 3 of such client relationships become Referred Clients. Referred Clients who terminate before the payment date of the bonus Referral Fee will not count towards this bonus Referral Fee. The Agreement must be in effect on the last day of the month in which at least 3 of such client relationships become Referred Clients for the Contractor to be eligible to earn this bonus Referral Fee. 

6th Month Bonus Referral Fee:
If the number of client relationships the Contractor refers to the Company within the first six full months following the Bonus Start Date meets or exceeds 6, the Contractor will be eligible to receive a bonus Referral Fe of DKK 97.500. 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the month in which at least 6 of such client relationships become Referred Clients. Referred Clients who terminate before the payment date of the bonus Referral Fee will not count towards this bonus Referral Fee. The Agreement must be in effect on the last day of the month in which at least 6 of such client relationships become Referred Clients for the Contractor to be eligible to earn this bonus Referral Fee. 

12th Month Bonus Referral Fee:
The Contractor is eligible to receive a bonus Referral Fee equal to a percentage of the estimated revenues to be earned by the Company over one year from those clients referred by the Contractor within the first twelve full months following the Bonus Start Date who then become Referred Clients. The bonus Referral Fee will be based on the initial funding value of those client relationships received by the end of the 15th full month after the Bonus Start Date, and Net Additions of DKK300.000 or more received during a quarter whose last day occurs by the end of the 12th full month after the Bonus Start Date, as set out in the table below.

 

Minimum Aggregate Funding Value

12th Month Bonus Referral Fee

DKK36.000.000

10%

DKK48.000.000

15%

DKK60.000.000

20%

DKK72.000.000

25%

 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the 12th full month after the Bonus Start Date for the 12th month bonus Referral Fee. The Agreement must be in effect on the last day of the 12th full month after the Bonus Start Date for the Contractor to be eligible to earn the bonus Referral Fee for those twelve months. A reconciliation of the bonus Referral Fee will occur as of the 15th full month after the Bonus Start Date pursuant to an adjusting invoice to be sent by the Contractor to the Company. The Agreement must be in effect on the reconciliation date in order for the reconciliation to take place. 

24th Month Bonus Referral Fee:
The Contractor is eligible to receive a bonus Referral Fee equal to a percentage of the estimated revenues to be earned by the Company over one year from clients referred by the Contractor within the second twelve full months following the Bonus Start Date who then become Referred Clients. The bonus Referral Fee will be based on the initial funding value of those client relationships received between the 13th full month and the end of the 27th full month after the Bonus Start Date, and Net Additions of DKK 300.000 or more received during a quarter whose last day occurs between the start of the 13th full month and the end of the 24th full month after the Bonus Start Date from clients referred prior to the end of the 24th full month after Bonus Start Date, as set out in the table below.

 

Minimum Aggregate Funding Value

24th Month Bonus Referral Fee

DKK78.000.000

10%

DKK90.000.000

15%

DKK102.000.000

20%

DKK114.000.000

25%

 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the 24th full month after the Bonus Start Date for the 24th month bonus Referral Fee. The Agreement must be in effect on the last day of the 24th full month after the Bonus Start Date for the Contractor to be eligible to earn the bonus Referral Fee for the second twelve full months. A reconciliation of the bonus Referral Fee will occur as of the 27th full month after the Bonus Start Date pursuant to an adjusting invoice to be sent by the Contractor to the Company. The Agreement must be in effect on the reconciliation date in order for the reconciliation to take place. 

30th Month Bonus Referral Fee:
The Contractor is eligible to receive a bonus Referral Fee based on the number of client relationships that become Referred Clients during the first six months of the Contractor’s third full year since the Bonus Start Date (i.e. the Contractor’s 25th-30th full months since the Bonus Start Date) from clients referred at any time since the Contractor’s Bonus Start Date. The Bonus Referral Fee amounts correspond with the number of Referred Clients below:

 

Client Relationship

30th Month Bonus Referral Fee

18-20

DKK 60.000

21-23

DKK 90.000

24+

DKK 120.000

 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the 30th full month after the Bonus Start Date. Referred Clients who terminate before the payment date of the Referral Fee bonus will not count towards this Referral Fee bonus. The Agreement must be in effect on the last day of the 30th full month following the Bonus Start Date for the Contractor to be eligible to earn this bonus Referral Fee. 

36th Month Bonus Referral Fee:
The Contractor is eligible to receive a bonus Referral Fee equal to a percentage of the estimated revenues to be earned by the Company over one year from those referred by the Contractor within the third twelve full months following the Bonus Start Date who then become Referred Clients. The bonus Referral Fee will be based on the initial funding value of those client relationships received between the 25th full month and the end of the 39th full month after the Bonus Start Date, and Net Additions of DKK300.000 or more received from those client relationships between the start of the 25th full month and the end of the 36th full month after the Bonus Start Date, provided that any withdrawals from client relationships on or before the next quarter end date will offset Net Additions to determine eligibility for bonus Referral Fees, as set out in the table below.

 

Minimum Aggregate Funding Value of Referred Clients Signed During 25th-36th Months

Bonus Referral Fee as a Percentage of Estimated Revenues

DKK126.000.000

8%

DKK144.000.000

12%

DKK162.000.000

16%

DKK180.000.000

20%

 

The Referred Clients the Contractor signs during the third 12 full months following the Bonus Start Date will be recorded. The initial funding from this universe of clients will be aggregated at the end of the 39th full month after the Bonus Start Date to determine the Contractor’s final funded amount from such Referred Clients and any applicable third year bonus Referral Fee. 

The Contractor will invoice the Company at the end of the month following the 36th full month after the Bonus Start Date. The Agreement must be in effect on the last day of the 36th full month after the Bonus Start Date for the Contractor to be eligible to earn the bonus Referral Fee for the third 12 full months. A reconciliation of the bonus Referral Fee will occur as of the 39th full month after the Bonus Start Date pursuant to an adjusting invoice to be sent by the Contractor to the Company. The Agreement must be in effect on the reconciliation date in order for the reconciliation to take place. 

STAFF REFERRAL BONUS
The Contractor will be eligible to earn a staff referral bonus (a “Referral Bonus") according to the payment schedule in the matrix below, for each prospective candidate who is hired by either the Company or any of its affiliates as a result of a submission by the Contractor, where the prospective candidate was not already in the application tracking system. 

The below matrix details the eligible amounts based on the initial role the prospective candidate was hired into:

 

Referral

Referral Bonus/Referral Bonus

Investment Counselor (IC)

DKK 37.200

Full-Time Employees (non-IC)*

DKK 14.880

Tied Agent or Private Client Director

DKK 74.400

*Candidates hired as part-time employees will not be eligible for a Referral 

Management will determine final eligibility on all prospective candidate submissions to receive the Referral Bonus. The Contractor will be eligible to invoice the Company for half of the Referral Bonus after prospective candidate finishes their first two weeks of employment/engagement and the other half of the Referral bonus after the prospective candidates first six months of employment/engagement. Payment will be received in their banking currency within 30 days after invoice is submitted. The Referral Bonus is subject to a 50% charge back of any previously advanced Referral Bonus if the hired employee or contractor terminates from within 6 months of their hire date. This charge back will be offset against future fees earned by the Contractor. 

(…)" 

Af bilag til kontrakten benævnt "Schedule A Service fees" fremgår vedrørende betaling af Call Fee, at klageren fra 2. til 12. måned modtager 1.250 kr. for hver "Lead", de næste 12 måneder modtager klageren 1.000 kr. for hver "Lead" og derefter 300 kr. for hver "Lead". 

Ifølge klagerens repræsentant er kontraktens punkt 3.2, litra a til g, punkt 3.5, punkt 4.2, litra a samt punkt 7.10 ufravigelig med henvisning til fondsmæglerlovens § 10, stk. 1, nr. 12, § 28, stk. 2, § 29, stk. 1 og 3 samt § 30, stk. 2 og 3. 

Klagerens repræsentant har i forbindelse med sagsbehandlingen oplyst, at H2 ikke instruerer klageren i, hvordan han skal udføre de tjenester han leverer, ud over i det omfang, det er nødvendigt for at overholde de regler, der er fastsat i fondsmæglerselskabsloven og forordninger. Klageren har således ingen lydighedspligt og kan frit besluttet, hvordan og om han vil udføre tjenester for H2. 

Klagerens repræsentant har oplyst, at klagerens arbejde helt lavpraktisk foregår således, at klageren ringer til en potentiel kunde, hvor han kort forklarer, at han repræsenterer H2 og taler med kunden om deres økonomiske situation, og hvad de ønsker. Efter den indledende samtale vil klageren typisk holde et digitalt eller fysisk møde med kunden, hvor de taler mere i dybden om kundens økonomiske forhold. Hvis kunden er interesseret, vil klageren sørge for, at kunden modtager en formular fra H2, som kunden udfylder, så H2 kan overholde de forskellige love, de er bundet af som en MiFiD investeringsvirksomhed, såsom hvidvaskloven, men også for at tilpasse den investeringsstrategi, der passer bedst til kunden. Klageren er endvidere også selv bundet af de samme hvidvaskningsforpligtelser. H2 vil derefter anbefale en investeringsstrategi baseret på kundens oplysninger, som klageren præsenterer for kunden, hvorefter kunden i sidste ende siger ja eller nej til den diskretionære porteføljeforvaltning, der skal leveres af H2. Så snart kunden underskriver investeringsforvaltningsaftalen med H2, serviceres kunden af en intern investeringsrådgiver, og klageren har ikke længere noget at gøre med kunden i forhold til denne service. 

Følgende resultater fremkommer bl.a. af klagerens råbalance ved regnskabsafslutning 31. december 2021 udført den 30. maj 2022:

 

 

2020

2021

Nettoomsætning

 

 

EU-leverancer ydelser

2.419.907,00

2.723.283,00

 

 

 

Varekøb

 

 

Fragt med moms

2.383,36

0

Fragt uden moms

600

0

Fremmed arbejder

1.920

0

I alt

4.903,36

0

 

 

 

Gager mv.

 

 

AM-indkomst

274.054,95

321.528

Arbejdsgiver ATP

2.934,65

3.967,71

Personalegoder, herunder fri telefon

-81.533

-81.528

I alt

195.456,60

243.967,71

 

 

 

Andre personaleomkostninger

 

 

AER/AES/ATP-finansieringsbidrag

1.087,73

642,65

Arbejdstøj

3.490,23

0

Personaleforsikringer

0

767,80

Gaver til personalet, fuldt fradrag

3.005,96

3.048

Diverse vedr. ansatte moms

3.447

831

Øvrige personaleomkostninger

0

239,96

I alt

11.030,92

5.529,41

 

 

 

Salgsomkostninger

 

 

Mad under kursus/møder mv.

1.674,20

586

Annoncer og reklamer

18.079,50

32.982,04

Hotel, personale

6.798,48

25.809,65

Repræsentation, restaurant, personale

8.034,26

7.792,51

Repræsentation, restaurant, forretningsforbindelser

23.680,85

23.448,58

Mad i virksomheden til forretningsforbindelser

502,01

897,56

Repræsentation, gaver og blomster

23.096,95

15.271

Repræsentation, diverse

1.000

0

Ej fradragsberettiget andel

0

435

Dekoration

1.705,37

0

Parkering (gulplade)

0

622,68

Parkering uden moms

23.635,56

29.376,51

Taxa

449,90

0

Tog

743,16

0

Fly

3.201,83

0

I alt

112.602,07

137.221,53

 

 

 

Bilomkostninger

 

 

Ydelse leasing bil

223.152

219.884,87

Leasing ej fradragsberettiget

21.716,70

25.236,11

Brændstof (gulplade)

0

0

Vedligeholdelse af bil (gulplade)

747,07

0

Vægtafgift og forsikringer

21.897,99

20.792,99

Diverse transportomkostninger uden moms

44.720,87

85.062,38

I alt

312.234,63

350.976,35

 

 

 

Lokaleomkostninger

 

 

Husleje uden moms

9.708

9.199,23

Reparation og vedligeholdelse

420,70

400

I alt

10.128,70

9.599,23

 

 

 

Administrationsomkostninger

 

 

Rykkergebyrer mv.

0,01

0

Billeje (gulplade)

780

3.228,78

Færge

56

0

Advokat og revisor

8.500

10.075

Kontingenter inkl. moms

0

334,40

Kontingenter ekskl. moms

3.850

5.107,50

Aviser

2.912,95

4.162,78

Faglitteratur

260,36

899,90

Erhvervsforsikringer

8.052,04

3.431,59

Fragt og kørsel

0

1.400

Kontorartikler og tryksager

7.965,49

7.428,46

Porto og gebyrer

4.835,23

12.190,72

Telefoni

11.645,06

10.549,98

Regnskabsprogram

3.861

3.861

Internet og webhotel

6.311,93

3.381,03

Køb af software

20.487,90

22.755,29

Registrerede kassedifferencer

50

0

Diverse inkl. moms

4.587,42

555,36

Diverse ekskl. moms

500

3.169

Småanskaffelser (straksafskrivninger)

90.311,06

91.597,04

I alt

174.966,45

184.127,83

 

 

 

Af- og nedskrivninger

 

 

Materielle anlægsaktiver

19.184,20

14.388,15

 

 

 

Finansieringsudgifter

 

 

Offentlige bøder og gebyrer

1.720

0

Bankrenter

29.461,46

22.333,83

Leverandører mv.

12,78

0

Ikke fradragsberettigede renter

12,78

65,97

I alt

31.207,02

22.399,80

 

 

 

Resultat

1.548.193,05

1.755.072,99

 

Ved posten "salgsomkostninger" på 112.602 kr. og 137.221 kr. har Skattestyrelsen fratrukket heraf ikke fradragsberettigede udgifter på henholdsvis 35.460 kr. og 30.039 kr., som fremgår af klagerens skattemæssige resultat. 

Under posten "salgsomkostninger" er der i 2020 og 2021 anført en udgift til annoncer og reklamer på 18.079 kr. og 32.982 kr. Skattestyrelsen har heraf ikke godkendt fradrag for 9.658 kr. og 25.236 kr., da de har anset dem som private udgifter. Der er fratrukket 2.414 kr. i købsmoms på udgifterne til reklame i 2020. 

Under posten "salgsomkostninger" har Skattestyrelsen anført, at klageren har fratrukket udgifter til rejser på henholdsvis 46.702 kr. og 64.187 kr. Klageren har for 2020 og 2021 indsendt bilag til parkering på i alt 23.636 kr. og 27.052,02 kr. Skattestyrelsen har heraf ikke godkendt fradrag for 21.000 kr. og 27.052 kr., da de har anset dem som private udgifter. 

Skattestyrelsen har ikke godkendt fradrag for udgifterne til lokaleomkostninger på henholdsvis 10.128,70 kr. og 9.599,23 kr. Vedrørende posten lokaleomkostninger har klageren, ifølge Skattestyrelsen, oplyst, at udgifterne dækker over leje af depotrum i G1, hvor der opbevares arkivalier og inventar. Endvidere har klageren til Skattestyrelsen oplyst, at virksomheden drives fra dennes private bopæl. Skattestyrelsen har ikke godkendt fradrag for udgifter hertil, da der ikke er fradrag for de udgifter, der har privat karakter eller kan anvendes privat. Der er fratrukket 105 kr. og 100 kr. i moms på lokaleomkostninger for indkomstårene 2020 og 2021. 

Under posten "administrationsomkostninger" er der i 2020 og 2021 anført en udgift til småanskaffelser på henholdsvis 90.311.06 kr. og 91.597 kr. Skattestyrelsen har heraf ikke godkendt fradrag for henholdsvis 53.688 kr. og 48.766 kr., da der ikke er fradrag for udgifter, der kan anvendes privat. Skattestyrelsen har endvidere ikke godkendt fradrag på 9.168 kr. i indkomståret 2020 for indkøb af 2 mobiltelefoner samt covers hertil, da der ikke er fradrag for private udgifter, samt at klageren ikke anses som arbejdsgiver. Der er fratrukket 15.081 kr. og 11.873 kr. i moms på småanskaffelser i indkomstårene 2020 og 2021. 

Klageren har overfor Skattestyrelsen fremlagt fakturaer dateret henholdsvis 1. februar 2020, 1. marts 2020, 1. april 2020, 1. maj 2020, 1. juni 2020, 1. juli 2020, 1. september 2020, 1. oktober 2020, 1. november 2020 og 1. december 2020 for leje af "sikkerhedsudstyr" (computer, telefon og scanner) af H2 for månederne januar 2020 til juni 2020 samt månederne august 2020 til november 2020. Endvidere har klageren fremlagt fakturaer dateret henholdsvis den 1. januar 2021 og 1. september 2021 for betaling af H2 for leje af "sikkerhedsudstyr" (computer, telefon og scanner) for månederne december 2020 og august 2021. 

Klageren har overfor Skattestyrelsen fremlagt kontospecifikationer for perioden 1. januar 2020 til 31. december 2020. Af kontospecifikationerne fremgår det bl.a., at klageren hver måned har modtaget betaling for Call Fee og Upfront Referral Fee og i januar, april, juli og oktober derudover har modtaget betaling for Quarterly Referral Fee som i alt beløber sig til 2.419.907 kr. 

Klageren har overfor Skattestyrelsen endvidere fremlagt kontospecifikationer for perioden 1. januar 2021 til 31. december 2021. Af kontospecifikationerne fremgår det bl.a., at klageren hver måned har modtaget betaling for Call Fee. Derudover har klageren modtaget betaling for Upfront Referral Fee i månederne januar til april og juli til december samt Quarterly Referral Fee i månderne januar, april, juli og oktober som i alt beløber sig til 2.723.283 kr. De tilhørende fakturaer nr. 75-86 til kontospecifikationerne er derudover fremlagt. Af fakturaerne fra A til H2, Sarl fremgår det bl.a., at der er en omvendt betalingspligt. 

Klageren har overfor Skattestyrelsen fremlagt kreditnota dateret den 23. juli 2021, hvoraf det fremgår, at der er tale om "Clawback on upfront" og en delvis kreditering af faktura 81 på 34.543 kr.

Skattestyrelsens afgørelse
Skattestyrelsen har anset klageren for at være i et lønmodtagerforhold til H1. Som følge heraf har Skattestyrelsen nedsat overskud af virksomhed med 1.791.151 kr. og 2.000.438 kr. i indkomstårene 2020 og 2021, samt forhøjet klagerens skattepligtige lønindkomst med 2.419.907 kr. og 2.723.283 kr. i indkomstårene 2020 og 2021. 

Skattestyrelsen har som begrundelse bl.a. anført: 

"(…) 

1. Selvstændig erhvervsdrivende kontra lønmodtager 

(…) 

1.4 Skattestyrelsens bemærkninger og begrundelse 

Ved opgørelse af den skattepligtige indkomst sondres mellem at være lønmodtager eller selvstændigt erhvervsdrivende. 

Følgende kriterier taler for et tjenesteforhold ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 Personskatteloven: 

Indkomstmodtageren har udelukkende eller i overvejende grad samme hvervgiver.
Din eneste kunde består i H2, Sarl.
Ifølge kontrakten mellem dig og H1, branch af H2 Sarls (herefter benævnt H2) stykke 4.2 punkt a, må du kun repræsentere H2, dette medfører, du ikke har mulighed for at have andre kunder, og du har dermed kun 1 hvervgiver. 

Vederlaget er beregnet som det er i almindeligt indkomstforhold
Ifølge kontrakten mellem dig og H1, branch af H2 Sarls bilag A modtager du et fast honorar pr. kunde, du har kontakt til. Du udarbejder fakturaer hver måned med opgørelse af call fee, som honoreres med et beløb pr. kontakt, upfront referral fee som opgøres samlet pr. måned og quarterly referral fee, som opgøres som et samlet beløb pr. kvartal. Upfront referral fee fastsættes som en andel af indtægterne hvilket betragtes som en provisionsløn. 

Hvervgiveren har en almindelig adgang til at fastsætte generelle eller konkrete instrukser for arbejdets udførelse
I kontraktens afsnit 3.2 er der oplistet de opgaver, du påtager dig i samarbejdet med H2. Der er dermed fastsat hvilke opgaver du skal udføre.
Ifølge kontraktens afsnit 4.2 punkt i, er du pålagt at gøre opmærksom på, at du handler på vegne af H2.
Ifølge kontraktens afsnit 5.2 stiller H2 computer, telefon og scanner til rådighed, som er kompatibel med H2s netværk. Ifølge afsnit 8.2 vil H2 overvåge e-mails sendt og modtaget til og fra eksterne parter.
Ifølge kontraktens afsnit 3.5 er det ikke muligt at overdrage udførelsen af opgaverne, til en person som ikke er agent for H2. Der sættes dermed begrænsninger fra hvervgiverens side for, hvem der kan udføre arbejdet. 

Indkomstmodtageren har ret til opsigelsesvarsel
Ifølge kontraktens afsnit 6.2 kan begge parter opsige engagementet med 1 måneds skriftlig varsel. 

Følgende kriterier taler for selvstændig erhvervsvirksomhed: 

Indkomstmodtagerens erhvervsudøvelse kræver særskilt autorisation
Ifølge kontraktens afsnit 3.4 kræver H2, at du er har oprettet en virksomhed i Danmark og har et cvr.nr.
Af højesteretsdom SKM2023.13.HR fremgår det at på trods af, at der registreres en virksomhed med dansk cvr.nr., er dette ikke nok til at kunne betragtes som selvstændig erhvervsvirksomhed. 

Hvervgiverens forpligtelse over for indkomstmodtager er begrænset til det enkelte ordreforhold.
Hvis arbejdet er begrænset til en enkelt ordre/ydelse kan det være et tegn på selvstændig erhvervsvirksomhed. Din kontrakt med H2 løber ifølge afsnit 6.1 indtil den opsiges af en af parterne. Dermed er din ydelse ikke begrænset til en bestemt periode eller opgave, og du opfylder ikke kravet til selvstændig virksomhed på det punkt. 

Indkomstmodtager påtager sig en selvstændig økonomisk risiko
Du har påtaget dig en risiko i forbindelse med, at du har en ansat i virksomheden. Det er din risiko om der er arbejde til medarbejderen og du har en forpligtelse til at udbetale løn. Du har haft 1 ansat i de år vi har gennemgået, og for begge indkomstår er den ansatte din ægtefælle. Vi vurderer dermed at den risiko du har påtaget dig er lav, idet der kun sker en fordeling af indkomst mellem dig og din ægtefælle.

Konklusion:
Ud fra ovenstående konkluderes det, at du ikke driver selvstændig virksomhed, men er lønmodtager. Dine indbetalinger fra H2 anses derfor som a-indkomst. 

Din personlige indkomst for 2020 forhøjes med 2.419.907 kr. som lønindkomst. Samtidig nedsættes dit overskud af virksomhed fra 1.791.151 kr. til 0 kr. Samlet set forhøjes din personlige indkomst med 628.756 kr. 

Din personlige indkomst for 2021 forhøjes med 2.723.283 kr. som lønindkomst. Samtidig nedsættes dit overskud af virksomhed fra 2.000.438 kr. til 0 kr. Samlet set forhøjes din personlige indkomst med 722.845 kr. 

Bemærkninger til forslag:
Din rådgiver henviser til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter (herefter MIFID). Jeres betragtning er, at ifølge dette direktiv skal man som agent på et finansielt marked betragtes som selvstændigt erhvervsdrivende. 

Ifølge Finanstilsynets hjemmeside er formålet med MIFID at øge de finansielle markeders sikkerhed og effektivitet ved at øge handelsgennemsigtigheden og regelharmoniseringen, forstærke investorbeskyttelsen og udbedre de mangler, som den tidligere lov ansås for at have. 

(link udeladt) 

Formålet er derudover specificeret som:
• Øget investorbeskyttelse herunder opstramning af reglerne om provisionsbetalinger om nye regler om produktudvikling
• Meddelelse af tilladelse til investeringsselskaber og disse drift
• Tredjelandsselskabers ydelse af investeringsservice
• Meddelelse af tilladelse til regulerede markeder og disses drift
• Meddelelse af tilladelse til udbydere af dataindberetningstjenester
• Tilsyn og håndhævelse 

(link udeladt) 

Vi har bedt Finanstilsynet komme med deres vurdering af, om MIFID omhandler den skattemæssige stilling af agenten, og de har bekræftet at MIFID ikke tager stilling til dette. 

Bemærkningerne behandles i de afsnit, der er medtaget i jeres bemærkninger 

Lovpligtigt kun at have en hvervgiver
I bemærker, at det efter MIFID artikel 4 (29) er lovpligtigt, at agenten kun har en hvervgiver. Vores opfattelse af MIFID direktivet er, at dette udelukkende behandler forholdet mellem agenten og investeringsselskabet og ikke den skattemæssige betragtning af agenten. Vi vurderer derfor, at det er reglerne i cirkulære 1994-07-04 nr. 129 Personskatteloven, der afgør om du bør betragtes som selvstændig erhvervsdrivende eller lønmodtager. Ifølge dette cirkulære indikerer forholdet, at du kun har en hvervgiver, at der er tale om et lønmodtagerforhold mellem dig og H1. 

Vederlag beregnet som det er almindeligt i erhvervsforhold
Din rådgiver kommer med bemærkning om, at dit honorar er beregnet ud fra komplicerede beregninger af vederlag og varierer i stort omfang. Honoraret er afhængigt af mængden af calls og er ifølge jeres oplysninger ikke fast eller påregneligt.
Det udbetalte honorar anser vi for en provisionsløn baseret ud fra dine antal af henvisninger til H1. Provisionsløn afhænger af hvad der præsteres på arbejde og kan være sammensat af en fast løn og en variabel del. 

Din rådgiver oplyser at der er fremsendt fakturaer med opkrævning af evt. moms og at du er momsregistreret. En momsregistrering giver i sig selv ikke grund til, at kunne betragtes som selvstændig erhvervsdrivende. 

Almindeligt at sætte generelle instrukser for tilknyttede agenter
I har oplyst, at det af MIFID artikel 16 (2) fremgår at et investeringsselskab skal opstille sådanne regler og procedurer, som måtte være til sikring af selskabet, herunder tilknyttede agenter. Derudover fremgår det af kontraktens pkt. 3.2 hvilke ydelser, din virksomhed skal udføre over for H1. Jeres opfattelse er, at MIFID skal betragtes som lex specialis i forhold til cirkulære 1994-07-04 nr. 129. Vores opfattelse er, at MIFID som tidligere nævnt ikke beskriver den skattemæssige stilling for dig, og at MIFID derfor ikke kan betragtes som lex specialis i dette tilfælde. 

Kravet i MIFID artikel 29 (2) om at investeringsselskabet fører tilsyn med de tilknyttede agenter, er efter vores opfattelse en af de indikatorer på, at der er tale om lønmodtagerforhold, hvor arbejdsgiver har adgang til at fastsætte generelle eller konkrete instrukser for arbejdets udførelse. I oplyser at produktets komplekse karakteristika, nødvendiggør at investeringsselskabet giver mere detaljerede instruktioner, end det oftest vil være tilfældet for andre erhvervsdrivende. Idet der handles under investeringsselskabets navn vil det fulde ansvar for agentens handlinger være hos investeringsselskabet. 

MIFID artikel 29 (3) oplyser at tilknyttede agenter kun optages i det offentlige register, hvis det er godtgjort, at de har tilstrækkelig godt omdømme og er i besiddelse af den nødvendige almene forretningsmæssige og faglige viden og kompetence. Efter vores opfattelse er optagelse af agenter i det offentlige register ikke en stillingtagen til den skattemæssige stilling for agenten. 

Investeringsselskaber kan, efter Lovbekendtgørelse 2017-09-26 nr. 1140 om finansiel virksomhed § 9 a, udpege en person som tilknyttet agent, der kan udføre de i stk. 2 opførte aktiviteter, herunder markedsføring, indgå kundeaftaler, modtage ordrer og yde rådgivning. Agenten skal ifølge § 9 b, registreres i Finanstilsynets register. Herunder nævnes ikke noget om den skattemæssige stilling af agenten. I dokumentationen på registreringen har finanstilsynet nævnt, at agenten skal oplyse, at han er tilknyttet agent som repræsenterer H2 Sárl. Du handler dermed ikke under eget navn og virksomhed i dit arbejde. 

Din rådgiver oplyser, at der betales en leje for det udstyr af computer, telefon og scanner der stilles til rådighed. Udstyret er stillet til rådighed for at beskytte personlige data om kunders økonomiske situation og kontooplysninger. Ved øvrige lønmodtagerforhold stillet til rådighed af dette udstyr, ville der skulle ske beskatning af privat rådighed. En betaling af leje vil gøre, at dette kan undgås og kan derfor ikke udelukkende anvendes som argument for, at der er tale om selvstændig erhvervsvirksomhed. Idet det er H2 som stiller udstyret til rådighed, fjernes den økonomiske risiko fra dig. Når du ikke har opgaver for investeringsselskabet længere skal udstyret leveres tilbage, og du har dermed ikke længere udgifter til edb, sikkerhedssystemer eller telefon. 

Det er almindeligt at kommercielle kontrakter indeholder et opsigelsesvarsel og Enkeltmandsvirksomheden er begrænset til en enkelt ydelse.
Ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 er det en indikation på et lønmodtagerforhold, når der er indgået en aftale mellem parterne om en løbende arbejdsydelse. Din kontrakt indeholder et opsigelsesvarsel, og din arbejdsopgaver afgrænser sig ikke til en enkeltstående opgave, men til en løbende arbejdsydelse med at indhente og videreformidle kontakter til H1. I oplyser at arbejdsydelsen er afgrænset da agenten udelukkende kan udføre opgaver, der er afgrænset af MIFID. Arbejdsydelsen er dog ikke afgrænset for periode eller antal kontakter og dermed efter vores opfattelse, ikke omfattet af en aftale om en afgrænset ydelse.
I oplyser, at der ikke er krav om, at der må udføres andet arbejde for andre virksomheder, der foreligger dog ingen dokumentation på at sådanne opgaver er udført og kan dokumentere flere hvervgivere. 

Enkeltmandsvirksomheden erhvervsudøvelse kræver særskilt autorisation
Vi anerkender at krav om en særskilt autorisation kan indikere, at der er tale om selvstændig erhvervsvirksomhed. Dette krav i sig selv er dog ikke nok, til at kunne betragte din virksomhed som en sådan. Kravet om optagelse i Finanstilsynets register er en sikkerhed for at agenter har et godt omdømme, almen forretningsmæssig og faglig viden og kompetence og tager ikke stilling til den skattemæssige stilling for agenten. 

Der findes dog andre faggrupper såsom elektriker og vvs hvor der også er krav om autorisation uden at dette automatisk kvalificerer skatteyderen som selvstændig. 

Enkeltmandsvirksomheden har påtaget sig en væsentlig økonomisk risiko
I oplyser, at der ikke er aftaler om overarbejde, ferie mv. I kontraktens bilag a er der beskrevet hvordan der faktureres for call fee. Her kan der maksimalt faktureres for 50 call fees pr. måned, dog kan det antal call fees der er foretaget over 50 stk. overføres til måneden efter. Dette må anses som muligheden for at fakturere for overarbejde dog først måneden efter. 

Du oplyser at du har påtaget dig en økonomisk risiko i forbindelse med ansættelse af din ægtefælle i virksomheden. Vi er enige i at ansættelse af personale indikerer en økonomisk risiko. Vi vurderer dog, at ansættelse af din ægtefælle ikke er lige så stærkt et argument, som hvis det var 3. mand der var ansat. 

Øvrige forhold som taler for selvstændig erhvervsvirksomhed
Din rådgiver oplyser at du har etableret virksomheden i egne lokaler. Bilag på betaling af leje af lokaler viser en lejekontrakt på leje af depotrum samt bilag på G1 lejemål. Leje af depotrum anses ikke for etablering af kontorlokaler til drift af virksomheden. Du har fratrukket udgifter til etablering af kontor i hjemmet. Da det ikke er dokumenteret at disse lokaler ikke kan anvendes privat, godkendes der ikke fradrag. Dette beskrives nærmere i afsnit 3.4. 

Din rådgiver oplyser at ansvaret for eventuelle ulykker sket under arbejdets udførelse alene er dit. Vi er enige i at dette er en indikation på selvstændig erhvervsvirksomhed. Dette skal dog sammenholdes med de samlede indikationer på, om der er tale om lønmodtagerforhold eller selvstændig erhvervsvirksomhed. 

Konklusion
Som beskrevet i cirkulære 1994-07-04 nr. 129 er det ikke enkelte kriterier der afgør, om du betragtes som selvstændig erhvervsdrivende eller som lønmodtager, det er derimod en samlet vurdering af de faktiske forhold, der er afgørende. Vi vurderer, der er et overtal af kriterier, der taler for, at du er lønmodtager. Ud fra ovenstående argumenter fastholder vi din status som lønmodtager. 

(…)"

Udtalelse fra Skattestyrelsen
I forbindelse med Skatteankestyrelsens klagesagsbehandling har Skattestyrelsen den 23. maj 2024 udtalt følgende: 

"(…) 

Skatteyders rådgiver vurderer, at Skattestyrelsen ikke har foretaget en samlet vurdering af kriterierne i cirkulære 1994-07-04 nr. 129 om personskatteloven, men alene har lagt vægt på de punkter der taler for, at skatteyder er lønmodtager i forholdet mellem A (herefter nævnt skatteyder) og H1 (herefter nævnt virksomheden). Vi har belyst punkter, der taler både for og imod vurderingen som lønmodtager. Vores vurdering er, at der samlet set er hovedvægt på de punkter, der taler for en status som lønmodtager. Bemærkninger til hvert enkelt område beskrives i nedenstående. 

Ifølge skatteyders rådgiver har Skattestyrelsen valgt at se bort fra etablerede juridiske ordninger. Vi formoder der her hentydes til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 (MIFID), idet det er dette, der er henvist til i rådgivers bemærkninger til det udsendte forslag. Vi har forespurgt Finanstilsynet om MIFIDs stillingtagen til den skattemæssige stilling for skatteyder. 

Vi har modtaget bekræftelse på, at MIFID ikke tager stilling til den skattemæssige stilling og har dermed anvendt dette i vores vurdering af, om skatteyder er lønmodtager. Forespørgslen til Finanstilsynet har været anonymiseret, og skatteyders navn er ikke nævnt over for Finanstilsynet. 

Ved først og fremmest at vurdere skatteyder efter MIFID og fondsmæglerselskabsloven til dette tilsidesætte, hvordan vi ud fra dansk lov vurderer, om der er tale om lønmodtager eller selvstændig erhvervsvirksomhed. Udgangspunktet bør være at vurdere parametrene der er beskrevet i cirkulære 1994-07-04 nr. 129 om personskatteloven og herefter vurdere de særregler der følger af blandt andet MIFID og fondsmæglerselskabsloven. 

Ifølge fondsmæglerselskabslovens § 10, nr. 12 defineres en tilknyttet agent som en fysisk eller juridisk person. 

Det er efter vores opfattelse derfor ikke en automatisk kategorisering som selvstændig erhvervsdrivende at være tilknyttet agent. 

(…) 

2.1 Tjenesteforhold - kriterier
2.1.1 Hvervgiver adgang til at fastsætte instrukser for arbejdets udførelse herunder tilsyn og kontrol

Rådgiver oplyser, at hvervgivers fastsættelse af arbejdets udførelse skyldes de lovmæssige krav, der er på området. Det er lovgiver, der har fastsat hvilke opgaver, der må udføres af skatteyder. Vurderingen af om skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende eller lønmodtager afhænger ikke af et enkelt punkt. Der foretages en samlet vurdering. Dette punkt er indgået i overvejelserne men vi vurderer at der ikke er tilstrækkeligt der taler for at skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende. 

2.1.2 Indkomstmodtager udelukker eller i overvejende grad har samme hvervgiver
Rådgiver oplyser, at det ifølge MIFID kun er muligt at være tilknyttet agent for ét investeringsselskab. Ud fra Finanstilsynets udtalelse om at MIFID ikke vedrører den skattemæssige stilling for skatteyder, betragter vi cirkulære 1994-07-04 nr. 129 Personskatteloven som gældende. Her er det en indikation på et lønmodtagerforhold, når der kun er én hvervgiver. 

Rådgivers eksempel omkring en Tesla-forhandler kan ikke sammenlignes med skatteyders, da det for Tesla-forhandleren handler om man sælger et enkelt produkt, og ikke at hvervgiver/kunder kun består af én virksomhed. Rådgiver oplyser, at det stadig er muligt, at udføre et hvert andet arbejde for andre virksomheder. Denne mulighed er ikke benyttet for skatteyder, og der er kun indkomst fra én hvervgiver. 

2.1.3 Der mellem hvervgiver og indkomstmodtager er indgået aftale om løbende arbejdsydelse
Rådgiver oplyser at der ikke er indgået aftale om løbende arbejdsydelse.
Ifølge kontrakten er arbejdet ikke begrænset til en enkelt opgave eller ydelse, og aftalen løber indtil den opsiges fra en af parterne. Dette betragter vi, som at der er indgået aftale om en løbende arbejdsydelse. Dette er ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 en indikation på at der er tale om lønmodtagerforhold. 

2.1.4 Indkomstmodtageren har arbejdstid fastsat af hvervgiveren
Rådgiver nævner at Skattestyrelsen ikke har forholdt til sig at der ikke er nogen fastsat arbejdstid. Dette er underforstået behandlet i afsnit 2.1.6 omkring fastsættelse af honorar, hvor vi vurderer der er tale om provisionsløn. I sådanne tilfælde vil der oftest ikke være fastsat arbejdstid fra hvervgiverens side. 

2.1.5 Indkomstmodtageren har ret til opsigelsesvarsel
Rådgiver oplyser, at opsigelsesvarsler er normale i erhvervsforhold. Der er dog tidligere i afsnit 2.1.3 argumentet for, at der ikke er lavet en aftale om løbende arbejdsydelse. Hvis aftalen er afgrænset til en enkelt opgave eller ydelse, er der ikke behov for et opsigelsesvarsel.
Rådgiver oplyser, at ifølge handelsagentsloven er der fastsat opsigelsesvarslets længde, som afhænger af hvor længe samarbejdsforhold har løbet. 

Dette er også fastlagt i funktionærlovens § 2, hvor opsigelsesvarslet fra arbejdsgiveren side løbende forlænges op til 6 måneder, hvilket svarer til opsigelsesvarslet ifølge handelsagentsloven. Vi vurderer derfor, at der kan være tale om lønmodtagerforhold, når kontrakten indeholder et opsigelsesvarsel. 

2.1.6 Vederlaget er beregnet som det er almindeligt i tjenesteforhold (timeløn, ugeløn, månedsløn, provision, akkord mv.)
Rådgiver oplyser, at vederlaget er basereret på en kompliceret beregning.
Baggrunden for beregningen af vederlag vurderer vi ikke har nogen betydning for sondringen mellem lønmodtager og selvstændigt erhvervsdrivende. 

Vi vurderer, at vederlaget er beregnet som et provisionshonorar, som er afhængig af de antal henvisninger skatteyder genererer til virksomheden. Dette taler ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 for at skatteyder skal betragtes som lønmodtager. 

2.1.7 Vederlaget udbetales periodisk
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at vederlaget ikke udbetales periodisk. Ifølge kontraktens bilag A omkring beregninger af vederlag er det i afsnittet Call Fees oplyst, at den sidste dag i hver måned faktureres for dette vederlag. Ligeledes skal referral fees faktureres ved udgangen af hver måned. Ud fra dette betragter vi honoraret som udbetalt periodisk og systematisk.

2.1.8 Hvervgiveren afholder udgifterne i forbindelse med udførelse af arbejdet
Rådgiver fremfører, at en evt. beskatning af privat brug af det lejede udstyr vil være lavere end lejeværdien, og at der oppebæres en økonomisk risiko i den forbindelse.
Vi vurderer, at leje af udstyr ikke medfører en økonomisk risiko for skatteyder der, når forholdet til virksomheden ophører, skal returnere det lejede udstyr og dermed ikke har udgifter i den forbindelse. I SKM2023.13.HR hvor hollandske dykkere betragtes som lønmodtagere, skal dykkerne selv medbringe deres personlige dykkerudstyr. Det er derfor ikke usædvanligt at lønmodtager selv skal stille med materiale til arbejdets udførelse. 

I dette afsnit beskrives derudover, at årsagen til at virksomheden stiller udstyr til rådighed er pga. sikkerhed, og at virksomheden har det fulde og ubetingede ansvar for alle handlinger eller undladelser fra den tilknyttede agents side. Dette ansvar taler for, at der er tale om lønmodtagerforhold, fordi sikkerhedsrisikoen bæres af virksomheden. 

2.1.9 Vederlaget er i overvejende grad nettoindkomst for indkomstmodtageren
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forhold sig til at vederlag i overvejende grad er nettoindkomst for indkomstmodtageren.
Rådgiver har i øvrigt ikke nogen argumenter for dette forhold.
Dette er indgået i den samlede vurdering. Der er i sagen ikke godkendt fradrag for flere udgifter der betragtes som private udgifter. De øvrige udgifter der godkendes anses som værende normale for lønmodtagerforhold. Dermed betragtes det udbetalte beløb som nettoindkomst. 

2.1.10 Indkomstmodtageren anses som lønmodtager ved praktisering af ferielov mv.
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke forhold sig til, om skatteyder er omfattet af lønmodtagerlove. Rådgiver oplyser, at der i kontrakten er beskrevet, at denne ikke ses som et ansættelsesforhold. Vi skal oplyse, at det ikke kontraktligt kan aftales, at der ikke er tale om et ansættelsesforhold, hvis de øvrige forhold i realiteten og kontraktmæssigt taler for, at der er tale om et lønmodtagerforhold. 

At skatteyder er momsregistreret kan ikke særskilt opveje de øvrige forhold, der taler for at skatteyder er lønmodtager. Dette behandles yderligere i afsnit 2.2.14. 

2.2 Selvstændig virksomhed - kriterier 

2.2.1 Indkomstmodtager tilrettelægger, leder, fordeler og fører tilsyn med arbejdet
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at skatteyder tilrettelægger, leder, fordeler og fører tilsyn med arbejdet anden instruktion fra hvervgiveren. Rådgiver oplyser samtidig i afsnit 2.1.8, at det er virksomheden der har det fulde og ubetingede ansvar for alle handlinger eller undladelser fra den tilknyttede agents side, når denne handler for investeringsselskabets regning. Dette er yderligere beskrevet i punkt 2.2.4, hvor det er præciseret at skatteyder handler på virksomhedens fuld og ubetingede ansvar. 

Ifølge fondsmæglerselskabslovens § 29, stk. 1 skal investeringsvirksomheden sikre at en tilknyttet agent overholder de regler der er fastsat i samme lov. Dermed har virksomheden en pligt til at føre tilsyn med skatteyders arbejde. 

2.2.2 Hvervgiverens forpligtelse over for indkomstmodtageren er begrænset til det enkelte ordreforhold
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at forpligtelsen er begrænset til det enkelte ordreforhold. Ifølge kontrakten er opgaven ikke afgrænset til en bestemt periode, hvori opgaven udføres. Opgaven skal udføres, indtil der foreligger en opsigelse fra en af parterne. Dermed er vores vurdering, at der ikke foreligger en afgrænsning af ordreforholdet men en løbende ydelse der taler for et lønmodtagerforhold. 

Det er korrekt, at opgaverne er specificerede ud fra lovgivningen i MIFID og fondsmæglerselskabsloven. Dette taler for, at hvervgiver har instruktionsbeføjelser, og skatteyder kan betragtes som lønmodtager på dette punkt. 

2.2.3 Indkomstmodtageren ikke på baggrund af ordren er begrænset i sin adgang til samtidig at udføre arbejde for andre
Rådgiver oplyser, at skatteyder er begrænset i at være tilknyttet agent for andre virksomheder. Der må gerne udføres øvrigt arbejde for andre virksomheder.
Skatteyder har dog ikke haft opgaver for øvrige virksomheder og har dermed kun én hvervgiver. 

2.2.4 Indkomstmodtageren er økonomisk ansvarlig over for hvervgiveren for arbejdets udførelse eller i øvrigt påtager sig en selvstændig økonomisk risiko.
Det er fortsat Skattestyrelsens opfattelse, at der ikke er tilstrækkelig økonomisk risiko, som taler for at skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende. Der er udgifter til leje af udstyr som sker til virksomheden. Ved ophør af samarbejde vil denne udgift bortfalde. Derudover er der udgifter i forbindelse med drift af bil, salgsomkostninger og administrationsomkostninger. Vi har i afgørelsens afsnit 3.4 vurderet en del af disse udgifter til at være private udgifter. Af de resterende udgifter vurderes størstedelen, at de vil bortfalde, hvis ikke der modtages vederlag fra virksomheden. 

Derudover kan der vedrørende økonomisk risiko henvises til SKM2011.718.LSR, hvor en anæstesilæge betragtes som lønmodtager. I denne sag er konkluderet, at selvom indtægter fra hvervgiveren kan svinge, er dette ikke ensbetydende med at der er tale om en økonomisk risiko og skatteyder er blevet betragtet som lønmodtager. Det betragtes derfor ikke som en økonomisk risiko, at der ikke er garanteret en indkomst fremadrettet. 

2.2.5 Indkomstmodtageren har ansat personale og er frit stillet med hensyn til antagelse af medhjælp
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at skatteyder er frit stillet med hensyn til antagelse af medhjælp. Dette er dog allerede kommenteret i afgørelsens afsnit 1.4. 

Der er i kontraktens afsnit 3.5 afgrænset, at det ikke er muligt at overdrage udførelsen af kontraktens opgaver, til en person som ikke er agent for virksomheden. Virksomhedens øvrige opgaver er ikke begrænset. Rådgiver oplyser at det kun er relevant for selvstændigt erhvervsdrivende at overdrage opgaver. 

Skatteyder har ansat sin ægtefælle til at udføre de opgaver der ikke kræver en registrering. Ifølge ansættelseskontrakten er dette opgaver som sekretæropgaver og personlig assistentopgaver. Vi tillægger ikke dette særlig stor betydning ved risikovurderingen da det kan betragtes som overførsel af indkomst fra den ene ægtefælle til den anden. Skattestyrelsen vurderer dermed ikke at denne betragtning af økonomisk risiko gør at skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende. 

2.2.6 Vederlag erlægges efter regning og betaling først ydes fuldt ud når arbejdet er udført som aftalt og eventuelle mangler afhjulpet
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at skatteyder honoreres efter regning, og betaling først sker fuldt ud, når arbejdet er udført som aftalt, og eventuelle mangler er afhjulpet. Ifølge kontraktens bilag A skal der hver måned sendes regning på call fee samt bl.a. et forskud på upfront refferal fee. Dermed udbetales et forskud inden arbejdet er fuldt udført.
Udbetalingen af vederlag sidestilles med udbetaling af løn, som ofte foregår ved udgangen af hver måned. 

Rådgiver vurderer, at en momsregistrering automatisk medfører, at der er tale om selvstændig virksomhed. Momsregistreringen afhænger af om der drives økonomisk virksomhed, hvilket i skattemæssig forstand i flere tilfælde kan betragtes som en ikke-erhvervsmæssig virksomhed. Ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 afsnit 3.1.1.5 fremgår det, at selvom der beregnes moms, udelukker dette ikke, at der kan være tale om lønindkomst. 

Rådgiver oplyser, at idet der ikke er tale om en fast månedsløn, taler dette for selvstændig virksomhed.
Vi skal gøre opmærksom på, at udbetaling af løn ikke nødvendigvis skal være fast, men kan være opgjort som en provisionsløn som beskrevet i afsnit 2.1.6. 

2.2.7 Indkomsten oppebæres fra en ubestemt kreds af hvervgivere
Rådgiver oplyser, at der kun er én hvervgiver pga. lovkrav om dette. Der er i kontrakten aftalt mulighed for at udføre andet arbejde for andre hvervgivere, men denne mulighed er ikke udnyttet. Tilfældet med én hvervgiver er ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 en indikator på, at der er tale om lønmodtagerforhold. Vi anerkender at der er yderligere lovkrav der begrænser udførelsen af opgaver for andre hvervgivere. Dette er med i den samlede konkrete vurdering, hvorfor vi ikke tillægger antallet af hvervgivere så høj vægt som ved øvrige vurderinger.u 

2.2.8 Indkomsten afhænger af et eventuelt overskud
Rådgiver oplyser, at skatteyders indkomst afhænger af et eventuelt overskud. Der betales efter regning, og betalingen foregår først når arbejdet er udført, og eventuelle mangler er afhjulpet.
Ifølge kontrakten faktureres referal fee forud, som beskrevet i afsnit 2.2.6. 

2.2.9 Indkomstmodtageren ejer de anvendte redskaber, maskiner og værktøj eller lign.
Rådgiver oplyser, at bortset fra det udstyr som er lejet af virksomheden, så ejer skatteyder de øvrige redskaber, der er anvendt til arbejdets udførelse såsom skrivebord og stol og bil.
Vi har ikke godkendt fradrag for udgifter til indretning af kontor i hjemmet, da det ikke er dokumenteret, at udstyret ikke kan anvendes privat. Det er derudover ikke unormalt, at lønmodtagere har indrettet kontor i hjemmet. At skatteyder ejer en bil, der anvendes til kørsel til potentielle kunder, fastslår ikke at skatteyder er selvstændig. Dette er ikke usædvanligt i et lønmodtagerforhold og tillægges ikke betydning i den konkrete sag. 

2.2.10 Indkomstmodtageren helt eller delvist leverer de materialer der medgår til arbejdets udførelse
Rådgiver oplyser, at skatteyder leverer kontorartikler og materiale, der anvendes til arbejdets udførelse. Omfanget af kontorartikler og materiale er så ubetydelig en størrelse at det ikke tillægges værdi i denne sag. Samtidig er det ikke usædvanligt i lønmodtagerforhold at der stilles krav om at lønmodtagere selv står for visse udgifter, der henvises til SKM2023.13.HR hvor dykkerne selv skulle medbringe udstyr i en ikke ubetydelig størrelsesorden. 

2.2.11 Indkomstmodtageren har etableret sig i egne lokaler
Rådgiver oplyser, at skatteyder har etableret sig i egne lokaler. Vi har i vores afgørelse afsnit 3.4 ikke godkendt fradrag for udgifter til indretning af kontor i hjemmet, da det ikke er dokumenteret, at kontoret ikke kan anvendes privat. Det er ikke usædvanligt som lønmodtager, at have indrettet kontor i hjemmet, og derfor vurderer vi ikke dette er indikator på at være selvstændig. 

Der er betalt leje af depotrum, som ikke anses for at være anvendt erhvervsmæssigt som beskrevet i afgørelsens afsnit 3.4. Der er ikke dokumentation for at dette er anvendt i virksomheden, og vi vurderer, der ikke er behov for opbevaring af arkiver og inventar. 

Rådgiver oplyser, at skatteyder for egen regning og risiko tilrettelægger sine services for virksomheden. Rådgiver har i afsnit 2.2.1 og 2.1.8 henvist til at det sker for virksomhedens regning og risiko. 

2.2.12 Indkomstmodtagerens erhvervsudøvelse kræver særskilt autorisation
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen har anerkendt, at krav om særskilt autorisation indikerer selvstændig virksomhed. Skattestyrelsen har oplyst, at dette ikke er tilstrækkeligt til at være selvstændig erhvervsdrivende. 

Det er for øvrige faggrupper ikke automatisk en kategorisering som selvstændig erhvervsdrivende, at der foreligger et krav om autorisation, herunder kan blandt andet nævnes elektrikere. 

Vurderingen af om skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende afhænger ikke af enkelte argumenter, men er en samlet vurdering ud fra alle punkter i cirkulæret. Skattestyrelsen har vurderet at argumenterne der taler for at skatteyder er lønmodtager, har en overvægt i forhold til argumenterne, der taler for at skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende. 

2.2.13 Indkomstmodtageren ved annoncering, skiltning eller lignende tilkendegiver at han er fagkyndig og påtager sig at udføre arbejde af en nærmere bestemt art
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen ikke har forholdt sig til, at skatteyder tilkendegiver at være fagkyndig investeringsrådgiver og agerer som tilknyttet agent. 

Skatteyder skal ifølge kontrakten oplyse at han agerer på virksomhedens vegne. På skatteyders profil på LinkedIn fremstår skatteyder med mailadresse hvoraf [virksomhedens] navn indgår. Derudover fremgår [virksomhedens] logo på profilen. Som kunde vil man derfor få opfattelsen, at det er virksomheden man har kontakt med. Der er ikke dokumentation for, at der er foretaget reklamefremstød eller lignende for at promovere skatteyders egen virksomhed. Dette taler for at skatteyder kan betragtes som lønmodtager. 

2.2.14 Indkomstmodtageren er momsregistreret og ydelsen er faktureret med tillæg af moms
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen har afvist, at en momsregistrering i sig selv er tilstrækkeligt til at kunne betragtes som selvstændig erhvervsdrivende. Rådgiver argumenterer for, at en kvalificering som selvstændig i momsmæssig henseende automatisk skal overføres til den skattemæssige betragtning. 

Ifølge cirkulære 1994-07-04 nr. 129 afsnit 3.1.1.5 udelukker det ikke, at der er tale om lønindkomst, hvis der er beregnet moms af vederlaget. At skatteyder er momsregistreret, har været en del af den samlede betragtning af, om skatteyder er lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende. 

Der henvises i klagen til SKM2017.378.SR, hvor skatterådet i et bindende svar har fastslået, at en leveret ydelse til et investeringsselskabet er momsfrit. Der er i dette bindende svar ikke spurgt om den skattemæssige stilling af spørger, og der er derfor ikke taget stilling til dette. Spørgers udgangspunkt er i det bindende svar anderledes end skatteyders i denne sag, da spørger har flere ansatte til at udføre rådgivningsarbejdet, og der ikke ligger begrænsninger på hvem der må udføre opgaven. 

Ifølge momslovens § 52a stk. 7 skal uretmæssigt opkrævet moms stadig indbetales til told og skatteforvaltningen. 

Det kan derfor ikke automatisk betragtes som korrekt bare fordi der er tillagt moms på en faktura. 

Rådgiver henviser til, at i henhold til EU-domstolens og dansk praksis lægges der vægt på, om skatteyder selv sørger for personale og materiale, om skatteyder bærer risikoen, om skatteyder handler i eget navn og om skatteyder handler for egen regning eller på eget ansvar. I dette tilfælde handler skatteyder ikke på egne vegne men repræsenterer virksomheden og handler ifølge kontrakten på virksomhedens regning og ansvar. 

2.2.15 Ansvaret for en eventuel ulykke under arbejdets udførelse påhviler indkomstmodtageren
Rådgiver oplyser, at Skattestyrelsen har anerkendt, at en evt. risiko for at ansvar i forbindelse med en ulykke under arbejdets udførelse kan tale for at skatteyder er selvstændig. Dog har Skattestyrelsen afvist med begrundelsen, at dette ikke er tilstrækkeligt til at skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende. 

Punktet har indgået i den samlede vurdering af, om skatteyder er lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende. Vores opfattelse er, at dette ikke er tilstrækkeligt, til at skatteyder kan betragtes som selvstændig erhvervsdrivende. 

Konklusion
Vurderingen af om skatteyder er selvstændig erhvervsdrivende eller lønmodtager afhænger ikke af enkelte argumenter, men er en samlet betragtning ud fra vurderinger af hvert enkelt punkt som beskrevet i ovenstående. 

Rådgiver argumenterer for, at en vurdering som lønmodtager strider mod dansk ret, MIFID og øvrige internationale lovgivninger. 

Ved skattepligt til Danmark skal skatteyder vurderes efter dansk lovgivning. I dansk lovgivning tages der udgangspunkt i cirkulære 1994-07-04 nr. 129 om personskatteloven, for at vurdere om der er tale som selvstændig virksomhed eller lønmodtager. 

Der er tidligere truffet afgørelser i sager vedrørende assurandører og handelsagenter, hvor skatteydere er blevet betragtet som selvstændigt erhvervsdrivende. Disse tidligere afgørelser kan på visse punkter være sammenlignelige. Vi mener dog at i forhold til de tidligere sager, afviger denne konkrete sag på vurderingen af honorar. I denne sag vurderer vi, der foreligger et større basishonorar, da der udbetales call-fee ved en opringning til en potentiel kunde. Det er således ikke en betingelse af opringningen medfører et salg, skatteyder skal blot kunne dokumentere at opkaldet til den potentielle kunde har fundet sted. Honoraret udgør mellem 300 kr. og 1.250 kr. pr. opkald og kan dermed mellem 15.000 kr. og 62.500 kr. pr. måned ved de maksimale antal opkald på 50. Vi vurderer dermed at skatteyder er garanteret en grundløn ved en mindre arbejdsindsats. 

Vi vurderer ud fra ovenstående bemærkninger til klagen, at der stadig er tale om et lønmodtager[forhold] mellem A og H1. 

(…)"

Klagerens opfattelse
Klagerens repræsentant har fremsat påstand om, at klageren har drevet selvstændig erhvervsvirksomhed i indkomstårene 2020 og 2021, og at klageren derfor skal beskattes efter reglerne for selvstændigt erhvervsdrivende af indkomsten fra H1. 

Til støtte for påstanden er bl.a. anført: 

"(…) 

Vores vurdering
Indledningsvist finder vi, at Skattestyrelsen ikke har foretaget en samlet vurdering af kriterierne i cirkulære om personskatteloven (cirkulære nr. 129 af 4. juli 1994) (herefter cirkulæret), men derimod alene har lagt vægt på de kriterier, der taler for at Enkeltmandsvirksomheden skulle være lønmodtager. 

Derudover har Skattestyrelsen anvendt nogle af disse kriterier forkert, herunder ved at se bort fra andre etablerede juridiske ordninger. I tillæg hertil er de kriterier, der indikerer, at Enkeltmandsvirksomheden bør karakteriseres som selvstændig erhvervsdrivende, blevet summarisk afvist og ikke tillagt behørig vægt i en samlet vurdering. 

Vores argumentation for, at Enkeltmandsvirksomheden - både i moms- og skatteretlig henseende - må anses for selvstændig erhvervsdrivende, er inddelt i følgende afsnit: 

1) Baggrund og lovgrundlaget
2) Personskattecirkulæret
3) Konklusion 

1 Baggrund og lovgrundlaget 

Det følger af artikel 29 (1) i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter (herefter MiFID II), at medlemsstaterne skal tillade, at et investeringsselskab udpeger tilknyttede agenter. 

Danmark er således som medlemsstat forpligtet til at kunne lade investeringsselskaber udpege tilknyttede agenter. Dette er implementeret i dansk ret i lov om fondsmæglerselskaber og investeringsservice og -aktiviteter (herefter fondsmæglerselskabsloven). 

Det følger af fondsmæglerselskabslovens § 28, stk. 1, at: 

"Et fondsmæglerselskab kan udpege en fysisk eller juridisk person som tilknyttet agent." (…). 

Det følger af MiFID II artikel 29 (3), at tilknyttede agenter skal registreres i det offentlige register i den medlemsstat, hvor de er etableret. 

Enkeltmandsvirksomheden er registreret i Finanstilsynets register over tilknyttede agenter, jf. § 30, stk. 1, i fondsmæglerselskabsloven (Bilag 1). Det faktum, at tilladelsen er udstedt til A, ændrer ikke på det forhold, idet han er identisk med sin enkeltmandsvirksomhed. Endvidere udstedes tilladelsen altid til den person, der skal udøve aktiviteten - uanset personen er en ansat i et kapitalselskab eller er en enkeltmandsvirksomhed. 

Sammenspillet mellem MiFID II og fondsmæglerselskabsloven er essentielt i den konkrete sag fordi begge regelsæt opstiller ufravigelige regler for, hvordan investeringsselskaber og tilknyttede agenter må agere. Disse ufravigelige regler har et sammenfald med de kriterier, der i Cirkulæret, kan tale for og imod tjenesteforhold eller selvstændig erhvervsvirksomhed. Fordi reglerne ikke kan fraviges, og derfor gælder for alle tilknyttede agenter, kan Skattestyrelsen ikke tillægge forhold, der udelukkende er en følge af reglernes overholdelse afgørende betydning i vurderingen af om en tilknyttet agent er lønmodtager eller selvstændig. 

Når Skattestyrelsen undlader at tage højde for, at nogle forhold udelukkende er en følge af ufravigelige regler, vil dette resultere i, at alle tilknyttede agenter automatisk, bliver kategoriseret som lønmodtagere. En sådan praksis vil være en de facto afskaffelse af muligheden for, at selvstændigt erhvervsdrivende kan agere som tilknyttede agenter. Dette vil, udover at være i direkte strid fondsmæglerselskabsloven, være i direkte strid med MiFID II, som begge eksplicit fastslår at investeringsselskaber skal have mulighed for at drive deres virksomhed gennem brugen af tilknyttede agenter - det være sig som fysiske eller juridiske personer. 

[…] 

1.1 Udtalelse fra Finanstilsynet 

Skattestyrelsen anfører i dens afgørelse, at der er sendt en forespørgsel til Finanstilsynet om, hvorvidt MiFID II tager stilling til den skattemæssige stilling af agenten. 

[…] 

Uanset Finanstilsynets udtalelse om, at den skattemæssige stilling ikke kan tillægges nogen betydning, så er det er uomtvisteligt, at MiFID II tager eksplicit stilling til, at tilknyttede agenter kan være både fysiske eller juridiske personer. Da medarbejdere i investeringsselskaber ikke kan registreres som tilknyttede agenter, medfører det, at tilknyttede agenter er selvstændig erhvervsdrivende (uanset om de er fysiske eller juridiske personer). 

[…] 

Sammenfattende må det stå klart, at Skattestyrelsens praksis vil være i strid med lovgivers intentioner og hele regimet omkring tilknyttede agenter, som det er tænkt. Udover dette vil det være i strid med både dansk og EU-retslige forpligtelser. 

2 Personskattecirkulæret 

Som nævnt ovenfor er kriterierne oplistet i Cirkulæret delvist sammenfaldende med de ufravigelige regler i fondsmæglerselskabsloven og MiFID II. Fordi reglerne ikke kan fraviges, og derfor gælder alle tilknyttede agenter, bør de ikke tillægges betydning i vurderingen af om en tilknyttet agent er lønmodtager eller selvstændig. 

Kriterierne vil én for én blive gennemgået nedenfor, blandt andet for at illustrere denne sammenhæng. 

[…] 

3 Konklusion 

Der skal foretages en samlet og konkret vurdering af samtlige kriterier og omstændigheder i vurderingen af, om der er tale om en selvstændig erhvervsvirksomhed eller et lønmodtagerforhold. 

Sammenfattende er alle de kriterier, som Skattestyrelsen anfører som talende for et lønmodtagerforhold enten baseret på lovkrav, som Virksomheden og Enkeltmandsvirksomheden ikke kan fravige, eller beroende på misforståelser fra Skattestyrelsens side. Endvidere har Skattestyrelsen enten summarisk afvist eller helt undladt at overveje kriterier, der indikerer en selvstændig erhvervsvirksomhed. De mange kriterier som taler for selvstændig virksomhed, der er oplistet ovenfor, opvejer i høj grad det, som er fremført for det modsatte synspunkt. 

En automatisk kategorisering af tilknyttede agenter som lønmodtagere vil være en de facto afskaffelse af tilknyttede agenters mulighed for at agere som selvstændigt erhvervsdrivende. Dette vil være i strid med dansk ret, MiFID II, Danmarks pligt som medlemsstat til at fortolke nationale bestemmelser EU-konformt, og ligeledes være i strid med EU-traktatens artikel 4 (3) om loyalitetspligten mellem Unionen og medlemsstaterne, etableringsfriheden og den fri udveksling af tjenesteydelser. Det ville ligeledes være i strid med gældende retsprincipper i handelsagentloven og Agentdirektivet. 

Kontraktforholdet mellem Virksomheden og Enkeltmandsvirksomheden afviger betydeligt fra et sædvanligt lønmodtagerforhold, og begge parter har konsekvent og entydigt behandlet hinanden som erhvervsdrivende. Det er Skattestyrelsen, som har bevisbyrden for, at kontraktforholdet er anderledes end, hvad der er forudsat af parterne, og denne bevisbyrde er ikke løftet. Skattestyrelsens afgørelse må derfor forkastes i sin helhed, og Enkeltmandsvirksomheden må fortsat være at anse som selvstændig erhvervsdrivende - både ud fra et moms- og indkomstskatteretligt perspektiv. 

Der er ligeledes ved EU-Domstolen og i dansk praksis løbende taget stilling til den momsmæssige status på de ydelser, der leveres af agenter til investeringsforeninger. Vi opfatter derfor Skatterådets bindende svar, som en anerkendelse af, at Enkeltmandsvirksomheden måtte anses som en afgiftspligtig person i henhold til momslovens § 3. 

I forhold til EU-Domstolens praksis fremgår det tilsvarende, at EU-Domstolen ikke sætter spørgsmålstegn ved agentens status som afgiftspligtig person ved levering af (momsfrie) ydelser til en investeringsforening, og der lægges ikke vægt på antallet af agentens hvervgivere. Ved en analyse af kriterierne i Cirkulæret og kriterierne i henhold til momssystemdirektivet art. 10 i forhold til de faktiske omstændigheder i Kontrakten, er der væsentligt flere forhold, der kan tillægges betydelig vægt, som taler for, at Enkeltmandsvirksomheden driver selvstændig erhvervsvirksomhed. 

(…)"

Klagerens bemærkninger til Skattestyrelsens udtalelse
Klagerens repræsentant har fremsat følgende bemærkninger til Skattestyrelsens udtalelse: 

"(…)

Skattestyrelsen nævner i deres brev af den 23. maj 2024, at de har videresendt det materiale, som har dannet grundlag for afgørelsen af 19. januar 2024 til Skatteankestyrelsen. Det skal her bemærkes, at Skattestyrelsen ikke har videresendt Enkeltmandsvirksomhedens svar til Skattestyrelsens forslag af 21. juni 2023. En sådan undladelse af at videregive et centralt dokument i sagen sætter naturligvis spørgsmålstegn ved Skattestyrelsens upraktiskhed, og hvorvidt Skattestyrelsen med forsæt har bredt de forvaltningsretlige principper om saglig forvaltning og officialmaksimen. Af hensyn til, at Enkeltmandsvirksomheden kan forsikres om, at der ikke fortsat bliver tillagt usaglige hensyn i Skattestyrelsens sagsbehandling, anmoder vi om, at alle de nuværende sagsbehandlere fra Skattestyrelsen, bliver erstattet, såfremt Skattestyrelsen igen skal høres, eller, hvis der skal afholdes retsmøde i sagen. Enkeltmandsvirksomheden forbeholder sig retten til at tage yderligere retsskridt, herunder men ikke begrænset til at klage til Folketingets Ombudsmand. 

Introduktion

Det fastholdes, at Skattestyrelsen ikke har foretaget en samlet vurdering af kriterierne i cirkulære om personskatteloven (cirkulære nr. 129 af 4. juli 1994) (herefter Cirkulæret), men derimod alene har lagt vægt på de kriterier, der taler for at Enkeltmandsvirksomheden skulle være lønmodtager. I tillæg hertil er de kriterier, der indikerer, at Enkeltmandsvirksomheden bør kategoriseres som selvstændig erhvervsdrivende, blevet summarisk afvist og ikke tillagt behørig vægt i en samlet vurdering. 

Det fastholdes også, at de kriterier, som Enkeltmandsvirksomheden og Virksomheden er bundet til at følge grundet ufravigelige regler i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter (herefter MiFID II), som er implementeret i dansk ret i lov om fondsmæglerselskaber og investeringsservice og -aktiviteter (herefter fondsmæglerselskabsloven), ikke skal tillægges vægt i Skattestyrelsens vurdering. Det gælder uanset, at Skattestyrelsen har spurgt Finanstilsynet om, hvorvidt MiFID II tager stilling til den skattemæssige stilling for en skatteyder. Enkeltmandsvirksomheden har i øvrigt aldrig påstået, at MifID II skulle gøre det, og der er alene argumenteret for, at de ufravigelige regler har et sammenfald med de kriterier Skattestyrelsen lægger vægt på i Cirkulæret. Hvis Enkeltmandsvirksomheden og Virksomheden ikke var bundet af MiFID II og fondsmæglerselskabsloven havde kontrakten ikke indeholdt de begrænsninger, som loven kræver, og dermed set væsentligt anderledes ud. 

Det er juridisk forkert, at Skattestyrelsen anfører, at der skal tages udgangspunkt i Cirkulæret før fondsmæglerselskabsloven. Det følger af det almindelige retskildehierarki i dansk ret, at love har forrang for cirkulærer. Skattestyrelsen bør derfor netop først og fremmest vurdere, hvad der følger af fondsmæglerselskabsloven, der i øvrigt er lex specialis, og dernæst, hvad der følger af Cirkulæret. Det er i øvrigt ligeledes aldrig påstået, at Skattestyrelsen helt skal se bort fra Cirkulæret, men blot de kriterier, som følger af ufravigelig lovgivning. 

Skattestyrelsens henvisning til fondsmæglerselskabslovens § 10, nr. 12, hvorefter en tilknyttet agent kan være både "en fysisk eller juridisk person", og derfor efter Skattestyrelsens opfattelse ikke automatisk er at betragte som selvstændigt erhvervsdrivende, er udtryk for misforståelse af, hvad en tilknyttet agent er. Når man i fondsmæglerselskabsloven taler om "fysiske personer", menes der ikke lønmodtagere, men enkeltmandsvirksomheder. Enkeltmandsvirksomheder er efter dansk retstradition at betragte som selvstændigt erhvervsdrivende, til trods for, at de i en række situationer agerer som fysiske personer. Det er meningsløst at tale om tilknyttede agenter som lønmodtagere eller ansatte tilknyttede agenter. Hvis man er ansat eller lønmodtager i en finansiel virksomhed, er man underlagt de regelsæt, der gælder for finansielle virksomheder og deres medarbejdere. Det har blandt andet den betydning, at man ikke skal registreres som tilknyttet agent, og at ens ansvar for tab udløst af mangelfuldt arbejde, er yderst begrænset, jf. erstatningsansvarslovens § 23. 

For overskuelighedens skyld har vi oplistet alle Cirkulærets kriterier i en oversigt, fremlagt som Bilag 3. Af oversigten fremgår først og fremmest kriterierne, dernæst hvilken ufravigelig bestemmelse i lovgivningen, som fastslår, at Enkeltmandsvirksomheden og Virksomheden er nødsaget til at agere således, og sidst en henvisning til Kontraktens bestemmelse, som er resultatet af den ufravigelige lovgivning. 

De kriterier, som er markeret med rød tekst, er kriterier, som udelukkende er en følge af, at Enkeltmandsvirksomheden og Virksomheden agerer i overensstemmelse med dansk ret, og derfor ikke kan tillægges betydning nedenfor. Det drejer sig om 8 ud af 25 kriterier. 

De kriterier, som er markeret med grøn tekst, er kriterier, som taler for at Enkeltmandsvirksomheden er selvstændig erhvervsdrivende. Det drejer sig om 14 ud af 25 kriterier. 

De kriterier, som er markeret med gul tekst, er kriterier, som prima facie, ville tale for tjenesteforhold, men der vil nedenfor redegøres for, hvorfor disse alligevel i deres helhed ikke taler for et tjenesteforhold. Det drejer sig om 3 ud af 25 kriterier. 

Der er enighed om, at afgørelsen af, hvorvidt der er tale om tjenesteforhold eller selvstændig erhvervsvirksomhed må bero på en samlet vurdering. Ovenstående oplistning af de 25 forskellige kriterier er således blot for at illustrere misforholdet mellem Skattestyrelsens vurdering, og de faktiske forhold i sagen. 

Det fastholdes, at Skattestyrelsens kategorisering af Enkeltmandsvirksomheden vil være en de facto afskaffelse af muligheden for at være selvstændig erhvervsdrivende som tilknyttet agent. 

Nedenfor vil Skattestyrelsens bemærkninger til kriterierne i Cirkulæret besvares. Der henvises i øvrigt sin helhed til de tidligere fremsatte bemærkninger af Enkeltmandsvirksomheden. 

[…]

Klagerens yderligere bemærkninger til sagen
I forbindelse med mødet med Skatteankestyrelsen gentog repræsentanten i store træk det i klagen og bemærkninger til Skattestyrelsens udtalelse anførte. Ifølge repræsentanten har klageren endvidere ikke en arbejdspligt, ikke et fast vederlag og derudover er der en clawback klausul i kontrakten. Klageren er ifølge repræsentanten i princippet heller ikke forhindret i at ansætte en anden agent. Yderligere giver det ifølge repræsentanten ikke mening at bijobbe ved siden af forholdet med H1. Afslutningsvist har Skattestyrelsen ifølge repræsentanten i deres udtalelse misforstået, at basishonoraret kan være mellem 15.000 kr. og 62.500 kr. pr. måned. Ifølge repræsentanten er det alene muligt at få 62.500 kr. i de første 12 måneder, hvorefter det alene er muligt at få 15.000 kr. pr. måned. Klageren skal derudover erhverve nye kunder hele tiden, da han efter 8 kvartaler ikke længere kan fakturere en ydelse på de kunder.  

Klagerens repræsentanten har den 16. oktober 2024 bl.a. fremsat følgende bemærkninger efter mødet med Skatteankestyrelsen: 

"
 (…) 

Vi har talt med både A og H2, og som lovet vender vi tilbage med et svar på dit spørgsmål om, i hvilket omfang H2 instruerer A om de ydelser, han leverer. 

Vi kan præcisere, at H2 kun instruerer A om, hvordan han skal opfylde de lovmæssige krav, der følger af lov om fondsmæglerselskaber og investeringsservice og -aktiviteter (herefter fondsmæglerselskabsloven), som de er forpligtet til ifølge loven, se § 29: 

"Et fondsmæglerselskab skal sikre, at en tilknyttet agent overholder de regler, der er fastsat i denne lov for at udøve aktiviteter omfattet af § 28, stk. 2 og 3, regler fastsat i medfør af denne lov og forordninger udstedt i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. Maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter. Fondsmæglerselskabet skal endvidere sikre, at personer hos den tilknyttede agent opfylder kravene i § 30, stk. 2, nr. 2." 

Vi vil igen understrege, at fondsmæglerselskabslovens mange krav til fondsmæglerselskaber om deres tilknyttede agenter ikke er det samme som, at H2 skulle have en instruktionsbeføjelse over A, ligesom Skattestyrelsen forsøger at tegne et billede af. Til illustration følger det blandt andet også af fondsmæglerselskabslovens § 95, stk. 2, nr. 1, at: 

"Et fondsmæglerselskab skal træffe de nødvendige forholdsregler for at sikre sammenhæng og regelmæssighed i sin virksomhed som værdipapirhandler og anvende ressourcer, systemer og procedurer, der er hensigtsmæssige hertil. 

Stk. 2.
Et fondsmæglerselskab skal 

1. have passende regler og procedurer for transaktioner med instrumenter omfattet af bilag 2, som omfatter fondsmæglerselskabets ledelse, ansatte og tilknyttede agenter, (…)". 

I øvrigt bemærker vi, at fondsmæglerselskabsloven, hvilket vi også har fremhævet tidligere, differentierer mellem "ledelse, ansatte og tilknyttede agenter", hvilket altså igen er et klart udtryk for, at lovgiver aldrig har ment, at tilknyttede agenter kunne være ansatte og vice versa. 

Vi kan derfor bekræfte, at H2 ikke instruerer A om, hvordan han skal udføre de tjenester, han leverer til H2, ud over i det omfang, der er nødvendigt for at overholde de regler, der er fastsat i fondsmæglerselskabsloven og forordninger udstedt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter (MiFID II), og H2 har således ikke nogen ledelsesret over A, som det ville være normalt i et ansættelsesforhold. På samme måde har A ingen lydighedspligt og kan frit beslutte, hvordan og om han vil udføre tjenester for H2. Det ville heller ikke være i H2s interesse at instruere A om, hvordan han skal udføre sine tjenester. Årsagen er, at hver enkelt agent har sin egen stil og teknik til at skaffe kunder. 

For at konkretisere og illustrere As arbejde, så foregår det helt lavpraktisk ved, at A ringer til en potentiel kunde, hvor han kort forklarer, at han repræsenterer H2 og taler med kunden om deres økonomiske situation, og hvad de ønsker. Efter den indledende samtale vil A typisk holde et digitalt eller fysisk møde med kunden, hvor de taler mere i dybden om kundens økonomiske forhold. Hvis kunden er interesseret, vil A sørge for, at kunden modtager en formular fra H2, som kunden udfylder, så H2 kan overholde de forskellige love, de er bundet af som en MiFID investeringsvirksomhed, såsom hvidvaskloven, men også for at tilpasse den investeringsstrategi, der passer bedst til kunden. A er også selv bundet af de samme hvidvaskningsforpligtelser, jf. hvidvasklovens § 1, stk. 1. 

H2 vil derefter anbefale en investeringsstrategi baseret på kundens oplysninger, som A præsenterer for kunden, hvorefter kunden i sidste ende siger ja eller nej til den diskretionære porteføljeforvaltning, der skal leveres af H2. Så snart kunden underskriver investeringsforvaltningsaftalen med H2, serviceres kunden af en intern investeringsrådgiver, og A har ikke længere noget at gøre med kunden i forhold til denne service. 

Kort sagt bliver A ikke instrueret i, hvordan han skal udføre sine tjenester som tilknyttet agent, og han har fuld frihed til at organisere sit arbejde som tilknyttet agent. 

(…)" 

Klagerens repræsentant har den 30. januar 2025 fremsat følgende bemærkninger til Skatteankestyrelsens sagsfremstilling: 

"(…)

[…]
5 Den samlede vurdering 

Skatteankestyrelsen har konkluderet, at klager efter en samlet vurdering skal anses som lønmodtager i forbindelse med udførelse af arbejdet hos selskabet. Denne konklusion er imidlertid mangelfuld og bygger på fejlagtige vurderinger og en vægtning af forhold, der enten ikke bør indgå i vurderingen eller ikke er vurderet korrekt. 

Skatteankestyrelsen har for det første lagt vægt på forhold i kontrakten mellem klager og selskabet, som alene er en konsekvens af ufravigelig lovgivning, og som derfor ikke kan tillægges vægt, jf. afsnit 3. 

Til støtte for denne opfattelse henvises til principperne om retskildehierarki og lex specialis, som klart viser, at kriterier dikteret af ufravigelig lovgivning ikke kan anvendes som indikatorer for et lønmodtagerforhold. Hertil kommer, at hvis en vægtning af netop disse kriterier fører til lønmodtagerstatus, vil det medføre et brud på Danmarks EU-retlige pligter i forhold til at sikre, at man kan agere som tilknyttet agent som selvstændig erhvervsdrivende. 

Det fremgår af tidligere fremsendte bemærkninger, at begrænsninger som kontraktforholdet er underlagt - fx med hensyn til tilsyn, kontrol og ansvar - skyldes krav om MiFID II-overholdelse og fondsmæglerselskabsloven og er derfor irrelevante for vurderingen af klagers selvstændighed. 

Skatteankestyrelsen har for det andet lagt vægt på andre forhold, der hverken er relevante for vurderingen af lønmodtagerstatus eller taler for et lønmodtagerforhold. Styrelsen har ligeledes udvist en utilstrækkelig forståelse af, hvordan generelle erhvervsforhold normalt fungerer, hvilket samlet set har ført til en fejlagtig konklusion om klagers status som lønmodtager. Eksempelvis kan forhold som relationen til klagers medarbejder og kontraktens opsigelsesvarsel ikke anvendes som indikatorer for lønmodtagerstatus. 

Skatteankestyrelsens konklusion om lønmodtagerstatus er således baseret på forhold, der enten følger af lovkrav og ikke af parternes frie valg, eller forhold, som Skatteankestyrelsen har vurderet forkert. På baggrund af ovenstående bemærkninger samt det anførte i vores tidligere fremsendte bemærkninger har jeg forsøgt at illustrere dette i tabellen nedenfor:

 

Kategori

Bemærkninger

Instruktion og kontrol

Instrukser og tilsyn, som klager er underlagt, skyldes lovgivningskrav og ikke aftalefrihed. De kan derfor ikke bruges som tegn på lønmodtagerforhold.

Enkel hvervgiver

Ifølge lovkrav må klager kun være tilknyttet ét selskab som agent. Dette begrænser ikke hans status som selvstændig.

Økonomisk risiko

Kontrakten viser, at klager bærer risikoen for fejl, mangler og misligholdelse, hvilket er karakteristisk for selvstændige erhvervsdrivende. Dette gælder såvel uden for kontrakt som i kontrakt for så vidt angår de forhold, der ikke følger af ufravigelig lovgivning.

Udgifter til arbejdsplads

Klager dækker selv alle udgifter til hjemmekontor. Arbejdsgivere skal i tjenesteforhold dække sådanne omkostninger i overensstemmelse med arbejdsmiljøloven.

Opsigelsesvarsel

Opsigelsesvarsler findes også i kommercielle aftaler for at beskytte parternes investeringer. Det er ikke et særligt kendetegn for lønmodtagerforhold.

Autorisation og krav til opgaver

Personlig udførelse er et krav ifølge lovgivning om investeringsrådgivning og reflekterer ikke parternes aftalefrihed.

Fakturering og aflønning

Vederlaget er provisionsbaseret, afhængigt af resultater, varierende både i forhold til størrelse og frekvens, samt kræver fremsendelse af fakturaer - en almindelig praksis blandt selvstændige.

Andet arbejde og frihed

Klager er underlagt regulatoriske krav om kun at arbejde for én hvervgiver. Begrænsningen af klagers erhvervsmæssige frihed kan ikke tolkes som et sagligt kriterium at lægge vægt på i vurderingen.

Ansvar for personale

Klager har ansat personale og afholder alle relaterede omkostninger, hvilket understøtter selvstændig erhvervsdrift.

 

Skatteankestyrelsen anerkender, at kriterier der følger af ufravigelig lovgivning i hvert fald 'ikke i samme grad' bør tillægges vægt. Det er imidlertid tydeligt, at Skatteankestyrelsen fortsat tillægger momenter i kontraktforholdet vægt, selv om de udelukkende er en følge af ufravigelig lovgivning. Skatteankestyrelsens vægtning af ovennævnte kriterier er derfor fejlagtig, da de hverken afspejler parternes aftalevilkår eller frivilligt valgte arbejdsvilkår, men er en direkte konsekvens af lovkrav. 

Skatteankestyrelsen har endvidere ikke lagt tilstrækkelig vægt på, at klager har en betydelig økonomisk risiko i form af ansvar for egne omkostninger til drift, personale og eventuelle fejl uden for og inden for kontrakt, som kan føre til direkte krav og regreskrav. Denne risiko adskiller sig væsentligt fra den begrænsede risiko, som kendetegner et traditionelt lønmodtagerforhold, hvor omkostninger som regel bæres af arbejdsgiveren. 

Derudover indebærer kontrakten en clawback-klausul, der pålægger klager økonomisk ansvar ved specifikke betingelser og kan medføre krav om tilbagebetaling af provision. Dette er væsentligt anderledes end condictio indebiti-princippet, som beskytter lønmodtagere mod tilbagebetalingskrav uden klare juridiske begrundelser. Clawback-mekanismen understøtter derfor klagers økonomiske eksponering og selvstændige stilling. 

Det er også vigtigt at bemærke, at klager har fuld frihed til at tilrettelægge sin arbejdstid og opgavernes udførelse uden konkret instruktion fra selskabet. Det faktum, at klager selv står for ansættelse af personale og betaler løn, bidrager yderligere til billedet af en selvstændig aktør med kontrol over egen virksomhed. 

Samlet set er der flere væsentlige kriterier, der på trods af kontraktforholdets aftalemæssige begrænsninger, understøtter, at klager bærer risikoen for sin virksomhed og opererer med en sådan grad af autonomi og økonomisk eksponering, at klager ikke kan anses for lønmodtager. Nedenfor er et overblik over disse kriterier:

 

Kriterium

Beskrivelse

Ingen arbejdstid fastsat af hvervgiveren

Klager kan selv tilrettelægge sin arbejdstid uden kontrol eller faste krav om arbejdsindsats fra hvervgiveren.

Præstationsafhængigt vederlag

Klager modtager vederlag, der er afhængigt af resultater og ikke fast timeløn eller månedsløn.

Fakturering frem for lønudbetaling

Klager sender fakturaer for ydelserne i stedet for at modtage fast løn.

Uafhængig af lønmodtager-love

Klager er ikke omfattet af ferieloven, funktionærloven eller arbejdsmiljøloven som en lønmodtager

Eget kontor og arbejdsomkostninger

Klager har etableret sig i egne faciliteter og afholder sig alle omkostninger til drift og vedligeholdelse, medmindre det er begrundet i lovkrav.

Økonomisk ansvar

Klager hæfter selv for fejl og mangler og kunne blive mødt med krav om erstatning og tilbagebetaling af provision

 

Den samlede vurdering af de ovenfor oplistede kriterier understøtter klagers status som selvstændig erhvervsdrivende. En vurdering, der ser bort fra de betydelige risici og udgifter, som klager påtager sig, vil være urimelig og stridende mod grundlæggende principper om aftalefrihed og klagers økonomiske selvstændighed. Det ville skabe en uholdbar præcedens, hvis sådanne faktorer ignoreres, og undergrave de erhvervsretlige rammer, der sikrer mulighed for at drive virksomhed på selvstændig basis. 

Praksis understøtter, at Skatteankestyrelsen anvendelse og vægtning af de i sagen foreliggende kriterier og faktuelle forhold er fejlbehæftet. Nedenfor er et udsnit af afgørelser, der understøtter klagers status som selvstændig erhvervsdrivende: 

• I SKM2009.248.VLR blev skatteyderen anset for selvstændig erhvervsdrivende, selvom vedkommende havde ansat sin samlever på funktionærvilkår og anvendte sit skib både til erhverv og privat bolig. Landsretten fastslog, at det afgørende var, at skatteyderen selv ansatte og aflønnede nødvendig medhjælp. Skibet blev betragtet som et driftsmiddel, uanset at det også tjente som bolig. Det forhold, at skatteyderen kun modtog vederlag fra én hvervgiver, var ikke afgørende. Måden, som faktureringen var sket på, blev heller ikke tillagt vægt, idet den var begrundet i eksterne bevillingsmæssige forhold, og ikke skatteyderens egne dispositioner. 

• I U 1998.247 H fastslog Højesteret, at en selvstændig erhvervsdrivende ikke stod i et ansættelsesforhold til kommunen, selvom samarbejdet kun kunne opsiges med tre års varsel (som altså må anses for et betydeligt varsel), og kommunen refunderede udgifter til inventar. 

• I TfS 1984.150 ØLD blev en sælger anset for selvstændig erhvervsdrivende, selvom salgsarbejdet foregik fra hjemmekontoret. Det blev ikke tillagt vægt, at sælgeren havde ansat sin ægtefælle til at passe kontor og telefon, da det afgørende var, at han selv stod for ansættelse og aflønning af medhjælp. 

• I SKM2004.286.LSR blev det ikke tillagt afgørende vægt, at i) chaufførerne ikke afholdt væsentlige omkostninger, der var atypiske for lønmodtagere, at ii) selskabet havde en vis adgang til at fastsætte instrukser for arbejdets udførelse, og at iii) arbejdstiden til en vis grad var fastsat af selskabet. I stedet blev det tillagt særligt vægt, at chaufførerne betalte for leje af arbejdsredskaber, og at vederlaget ikke blev beregnet, som det er almindeligt i tjenesteforhold. 

• I TfS 1988.182 LSR blev en person anset for selvstændig erhvervsdrivende, selvom vedkommende modtog tilskud til kontorhold og havde ansat sin ægtefælle til kontorarbejde. 

• I SKM2018.385.SR blev der lagt særligt vægt på den økonomiske risiko: "Freelancerne hæfter selv for fejl og mangler i forbindelse med arbejdets udførelse. Derved påtager freelancerne sig en vis selvstændig økonomisk risiko" (mine understregninger), hvilket må vurderes som mindre end den økonomiske risiko, som klager har påtaget sig i nærværende sag. Freelancerne skulle også selv holde udgifter i forbindelse med fravær grundet sygdom og ferie, og de blev derfor anset for selvstændige erhvervsdrivende. 

6 Betydningen af anden ufravigelig lovgivning og skærpet bevisbyrde
Der foreligger en klar aftale mellem parterne om, at klager ikke er omfattet af ansættelsesretlig lovgivning, men derimod driver selvstændig virksomhed. Der gælder helt overordnet, at en sådan aftale, hvor parterne udtrykkeligt har indgået en fælles forståelse af selvstændig virksomhed, bør respekteres, medmindre det gennem en konkret og overbevisende bevisførelse kan godtgøres, at forholdet alligevel opfylder kriterierne for et arbejdsgiver-/lønmodtagerforhold. Det bør i relation hertil tillægges vægt, at klager selv har en interesse i at være selvstændig, og at klagers omsætning har en størrelse, hvor der ikke er behov for det offentliges beskyttelse af den præsumptivt svage part, hvilket måske kan være relevant for andre typer af selvstændige, for eksempel Wolt-bude eller Uber-chauffører. 

Det er væsentligt at understrege, at parternes aftalefrihed i denne sag allerede er begrænset af ufravigelig lovgivning, hvilket forstærker behovet for en præcis vurdering. 

Såfremt klager er at betragte som lønmodtager i skatteretlig forstand, vil det underminere hans status som selvstændig erhvervsdrivende og dermed have vidtrækkende konsekvenser. Dette vil potentielt bringe ham og selskabet - som arbejdsgiver - i konflikt med en række ansættelsesretlige regler, såsom ansættelsesbevisloven, funktionærloven, ferieloven, arbejdstidsloven, arbejdsmiljøreglerne mv., som alene finder anvendelse på lønmodtagere. Derudover vil det sætte konstellationen, som klager og selskabet har anvendt, de facto ud af spil, og dermed hindre samtlige virksomheder underlagt den i sagen omhandlede ufravigelige lovgivning i at bruge selvstændige agenter. 

En sådan klassificering rejser derfor spørgsmålet om bevisbyrde - særligt i en sag som denne, hvor parternes aftalefrihed i forvejen er væsentligt indskrænket som følge af ufravigelig lovgivning. 

Det bør kræves, at det ikke blot sandsynliggøres, men at det er overvejende sandsynligt, at klager reelt har fungeret under vilkår, der er karakteristiske for et lønmodtagerforhold. Hvis dette ikke fastholdes, vil det åbne for en præcedens, hvor selvstændige erhvervsdrivende nemt kan få tilsidesat deres status og påføres de ansættelsesretlige pligter og rettigheder, de bevidst har fravalgt gennem deres erhvervsmæssige dispositioner i det omfang det som følge af ufravigelig lovgivning er muligt. 

Landsskatteretten bør lægge vægt på parternes aftale og kræve en væsentligt styrket dokumentation og argumentation for at tilsidesætte den. 

De momenter, der tillægges vægt under Skatteankestyrelsens vurdering, er ikke tilstrækkelige overbevisende til, at parternes aftale kan fraviges. 

Hvis klager ikke uden sikre holdepunkter kan opretholde sin status som selvstændig erhvervsdrivende, i en situation som den foreliggende, hvor aftalefriheden i forvejen er begrænset, vil kategoriseringen underminere princippet om aftalefrihed, som er fundamentalt i dansk erhvervsret. 

7 Konklusion 

På baggrund af ovenstående gennemgang er det tydeligt, at Skatteankestyrelsen har foretaget en fejlagtig vurdering af klagers status som enten lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende. Skatteankestyrelsen har lagt vægt på kriterier, som er irrelevante for vurderingen, idet de er reguleret af ufravigelig lovgivning og dermed ligger uden for parternes aftalefrihed. 

Samtidig har Skatteankestyrelsen undladt at lægge tilstrækkeligt vægt på væsentlige forhold, der tydeligt indikerer klagers status som selvstændig erhvervsdrivende. Eksempelvis indebærer kontrakten betydelige økonomiske risici for klager, herunder risikoen for regreskrav, tilbagebetalinger og ansvar for skattemæssige forpligtelser og sociale bidrag, som en lønmodtager aldrig ville være forpligtet til at påtage sig. 

Derudover har Skatteankestyrelsen fejlagtigt vurderet elementer såsom opsigelsesvilkår, provisionsbaseret aflønning og klagers brug af hjemmekontor som momenter, der understøtter et lønmodtagerforhold. Tværtimod er disse forhold almindelige og karakteristiske for selvstændige erhvervsdrivende. 

Samlet set viser de konkrete kriterier i sagen, at klager driver selvstændig erhvervsvirksomhed i relation til selskabet, og at klager derfor ikke kan sidestilles med en lønmodtager. En tilsidesættelse af parternes aftale om klagers status som selvstændig erhvervsdrivende vil ikke blot være urimelig, men også stride imod den grundlæggende aftalefrihed og skabe en uholdbar præcedens. 

Skatteankestyrelsens vurdering bør derfor tilsidesættes, og klagers status som selvstændig erhvervsdrivende bør fastholdes. 

(…)" 

Til bemærkningerne har klagerens repræsentant vedlagt billeder af kontoret, plantegning samt klageren med en vase.

Retsmøde

Skattestyrelsens udtalelse til Skatteankestyrelsens indstilling
Skattestyrelsen har udtalt følgende til Skatteankestyrelsens indstilling: 

"Skattestyrelsen er enig i Skatteankestyrelens indstilling."

Klagerens bemærkninger til Skatteankestyrelsens indstilling og Skattestyrelsens udtalelse
Klagerens repræsentant har fremsat følgende bemærkninger til Skatteankestyrelsens indstilling og Skattestyrelsens udtalelse: 

"Forslaget til afgørelse er delt op i en redegørelse for "Retsgrundlaget" og en "Begrundelse og resultat". Jeg skal nedenfor komme med mine supplerende bemærkninger til begge dele og afslutningsvist komme med en sammenfatning. 

[…] 

Som ovenfor beskrevet indeholder denne sag en række principielle spørgsmål, som Landsskatteretten må anmodes om specifikt at tage stilling til. Der erindres i den forbindelse om, at der må påhvile Skatteankestyrelsen en streng bevisbyrde, hvor der ikke blot må kræves sandsynlighed, men overvejende sandsynlighed for, at klager reelt har ageret som lønmodtager. Dette som følge af de meget voldsomme potentielle konsekvenser en dom, der statuerer lønmodtagerstatus vil få, ikke alene for klager, men også for alle andre tilknyttede agenter i Danmark. At sagen er principiel, understreges så meget desto mere af, at det så vidt ses vil være første gang i dansk ret, at en agent bliver kategoriseret som lønmodtager, hvis Landsskatteretten skal følge Skatteankestyrelsens forslag til afgørelse. 

Da resultatet med udgangspunkt i ovenstående er 15-2 i favør af “selvstændig erhvervsdrivende", hvilket må siges at være temmelig overvældende, fastholdes det samlet set, at der bør der ikke være rimelig tvivl om, at klager må kategoriseres som “selvstændigt erhvervsdrivende". 

(…)"

Indlæg under retsmødet
Klagerens repræsentant fastholdt i overensstemmelse med de fremsendte indlæg samt udleveret materiale på retsmødet påstanden om, at klageren skal anses for selvstændig erhvervsdrivende. Han fastholdt tillige de tidligere fremsatte anbringender. 

Repræsentanten gennemgik reglerne for agenter som er tilknyttet et investeringsselskab, herunder at man ikke kan se bort fra disse regler når det skal vurderes, hvorvidt man driver selvstændig virksomhed eller ej. 

Repræsentanten henviste endvidere til de forvaltningsretlige principper, legalitetsprincippet, officialmaksimen, saglighedsprincippet og proportionalitetsprincippet. Herefter gennemgik han principperne og deres relevans i de konkrete sager. Af legalitetsprincippet følger bl.a., at en regel ikke må være i strid med en højere rangerende lov. Et cirkulære må således ikke være i strid med EU-retten. 

Der blev herefter henvist til de momenter i personskattecirkulæret, som repræsentanten fandt relevante og gjorde bl.a. gældende, at praksis viser, at sælgere, handelsagenter m.v. anses for selvstændige erhvervsdrivende. Det vil derfor være nyt, hvis agenten anses som lønmodtager. 

Repræsentanten lagde endvidere vægt på, at klagerens vederlag ikke udgjorde et fast månedligt vederlag, men at der er tale om faste "fees" ved udførelse af et stykke arbejde, som man kender det fra selvstændig erhvervsdrivende. Der er tilbagebetalingsregler, hvis arbejdet ikke fører til aftaler med kunder. Tilbagebetaling af løn kan ikke lade sig gøre for lønmodtagere. 

Vedrørende den økonomiske risiko lagde repræsentanten vægt på, at alt, hvad der falder indenfor kontrakten, er investeringsselskabet ansvarlig for. Efter aftale er klageren ansvarlig for alle skader udenfor kontakt, heriblandt hæftelse ved skade ved simpel uagtsomhed. Det er en lønmodtager ikke, da arbejdsgiveren hæfter i henhold til DL 3-19-2. 

Desuden blev der lagt vægt på, at klageren havde udgifter, som adskiller sig meget fra en lønmodtager, bl.a. havde klageren en ansat medarbejder. 

Skattestyrelsen indstillede i overensstemmelse med tidligere indlæg, at afgørelsen stadfæstes. 

Skattestyrelsen påpegede, at en myndighed skal træffe den korrekte afgørelse og fandt det ikke relevant at kigge på forholdet mellem personskattecirkulæret og MIFID - direktivet. Det afgørende er at se på aftalen mellem virksomheden og klageren. Det er det, som er grundlaget for vurderingen af, hvorvidt man er lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende. 

Skattestyrelsen lagde vægt på, at der er én arbejdsgiver, der er opsigelsesvarsel og klageren modtager en løbende ydelse, hvilket har karakter af lønmodtagerforhold. Der foreligger praksis herom i f.eks. håndværkerbranchen. At lønnen er afhængig af performance, ændrer ikke noget. Ansættelsen af ægtefælle ændrer heller ikke herpå. Der er tale om en samlet vurdering af momenterne.

Landsskatterettens afgørelse
Sagen omhandler, hvorvidt klageren skal anses for at være selvstændig erhvervsdrivende eller lønmodtager i forhold til det vederlag, som klageren har modtaget fra H1 i indkomstårene 2020 og 2021.

Retsgrundlaget
Sondringen mellem lønmodtager og selvstændig erhvervsdrivende.
Kriterierne for afgrænsningen mellem tjenesteforhold og selvstændig erhvervsdrivende fremgår af cirkulære nr. 129 af 4. juli 1994 til personskatteloven pkt. B.3.1.1. jf. Højesterets dom af 9. maj 1996, gengivet i UfR 1996.1027 H. 

Det fremgår af cirkulæret, at man normalt uden vanskelighed kan afgøre, om der er tale om selvstændig erhvervsvirksomhed, og at selvstændig erhvervsvirksomhed er kendetegnet ved, at der for egen regning og risiko udøves en virksomhed af økonomisk karakter med det formål at opnå et overskud. 

Ved vurderingen af om der er tale om selvstændig erhvervsvirksomhed, kan der ifølge cirkulæret blandt andet lægges vægt på,
-            om indkomstmodtageren tilrettelægger, leder, fordeler og fører tilsyn med arbejdet uden anden instruktion fra hvervgiveren end den, der eventuelt følger af den afgivne ordre.
-            Der kan derudover lægges vægt på, om hvervgiverens forpligtelse over for indkomstmodtageren er begrænset til det enkelte ordreforhold,
-            om indkomstmodtageren påtager sig en selvstændig økonomisk risiko,
-            om indkomsten oppebæres fra en ubestemt kreds af hvervgivere, og
-            om indkomsten afhænger af et eventuelt overskud. 

Som udgangspunkt anses en person for lønmodtager, hvis vedkommende modtager vederlag for personligt arbejde i tjenesteforhold efter hvervgiverens anvisninger og for dennes regning og risiko. 

Ved vurderingen af om der er tale om et tjenesteforhold, kan der blandt andet lægges vægt på, 

-            om hvervgiveren har en almindelig adgang til at fastsætte generelle eller konkrete instrukser for arbejdets udførelse
-            om indkomstmodtageren udelukkende eller i overvejende grad har samme hvervgiver,
-            om der mellem hvervgiveren og indkomstmodtageren er indgået aftale om løbende arbejdsydelse,
-            om arbejdstiden er fastsat af hvervgiveren,
-            om indkomstmodtageren har ret til opsigelsesvarsel
-            om hvervgiveren afholder udgifterne i forbindelse med udførelsen af arbejdet, samt
-            om indkomstmodtageren anses for lønmodtager ved praktiseringen af ferieloven, funktionærloven mv. 

I tvivlstilfælde må afgrænsningen ske på grundlag af en samlet bedømmelse af forholdet mellem den enkelte hvervgiver og hvervtager. 

Det fremgår af afgørelse, offentliggjort som SKM2004.304.VLR, at en agent blev anset for selvstændig erhvervsdrivende. Landsretten foretog en samlet bedømmelse, jf. cirkulære nr. 129 af 4. juli 1994 og fandt det herved væsentligt, at det efter bevisførelsen lægges til grund, at han selv havde tilrettelagt sit arbejde uden hvervgiverens indblanding. Det blev desuden lagt til grund, at han efter en overgangsperiode havde haft en økonomisk risiko, at han havde haft betydelige omkostninger i forbindelse med arbejdet og han var frit stilet med hensyn til at antage medhjælp. Det var herefter mest nærliggende at anse klageren for selvstændig erhvervsdrivende. 

En tilknyttet agent arbejder under de regler der fremgår af 

-            Lov om finansiel virksomhed
-            Lov om fondsmæglervirksomheder, investeringsservice og -aktiviteter 

Det fremgår bl.a. af Lov om finansiel virksomhed., at 

"§ 9 a
Stk. 1. Et fondsmæglerselskab, et pengeinstitut eller et realkreditinstitut kan udpege en fysisk eller juridisk person som tilknyttet agent, der kan udføre de aktiviteter, der er nævnt i stk. 2, på vegne af fondsmæglerselskabet, pengeinstituttet eller realkreditinstituttet. 

Stk. 2. En tilknyttet agent, jf. stk. 1, kan udføre følgende: 

1) Markedsføre fondsmæglerselskabets, pengeinstituttets eller realkreditinstituttets investeringsservice og accessoriske tjenesteydelser.
2) Indgå kundeaftaler om investeringsservice.
3) Modtage og formidle ordrer for investors regning til det fondsmæglerselskab, pengeinstitut eller realkreditinstitut, der har tilknyttet agenten, vedrørende et eller flere finansielle instrumenter.
4) Yde investeringsrådgivning som nævnt i bilag 4, afsnit A, nr. 5.
5) Opbevare en kundes penge og finansielle instrumenter på vegne af det fondsmæglerselskab, pengeinstitut eller realkreditinstitut, der har tilknyttet agenten. 

Stk. 3. En agent tilknyttet et fondsmæglerselskab eller et pengeinstitut, jf. stk. 1, der er formidler af, kan sælge eller rådgive om strukturerede indlån. 

Stk. 4. Et fondsmæglerselskab pengeinstitut eller realkreditinstitut, der tilknytter en agent, skal sikre, at agenten overholder de regler, der er fastsat i denne lov for at udøve de aktiviteter, der er nævnt i stk. 2, regler fastsat i medfør af denne lov og forordninger udstedt i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter. Virksomheden skal endvidere sikre, at personer hos den tilknyttede agent, som udøver aktiviteter omfattet af stk. 2, opfylder kravene i § 9 b, stk. 2, nr. 2. 

Stk. 5. Opbevarer en tilknyttet agent kunders penge og finansielle instrumenter, skal det fondsmæglerselskab, pengeinstitut eller realkreditinstitut, der har tilknyttet agenten, sikre, at agenten overholder de organisatoriske krav, der følger af § 72 og bekendtgørelser udstedt i medfør heraf. 

Stk. 6. Et fondsmæglerselskab, pengeinstitut eller realkreditinstitut, der tilknytter en agent, er økonomisk ansvarlig for de aktiviteter, som agenten udøver i henhold til stk. 2. Virksomheden skal endvidere træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at agentens øvrige aktiviteter ikke skader de aktiviteter, som agenten udfører på vegne af denne. 

Stk. 7. Et fondsmæglerselskab, pengeinstitut eller realkreditinstitut, der tilknytter en agent, skal sikre, at agenten senest i forbindelse med en henvendelse til en kunde oplyser, at vedkommende er en tilknyttet agent, og navnet på den virksomhed, som vedkommende repræsenterer." 

§9b
"Stk. 1. En tilknyttet agent, jf. § 9 a, stk. 1, skal registrere sig i Finanstilsynets register over tilknyttede agenter. 

Stk. 2. Finanstilsynet registrerer en tilknyttet agent, når følgende betingelser er opfyldt: 

1) Agentens bestyrelse og direktion eller den ledelsesansvarlige, hvis virksomheden drives som et interessentskab eller en enkeltmandsvirksomhed, godtgør, at de eller den pågældende 

a) besidder den erfaring, faglige kompetence og tilstrækkelige viden om de ydelser, som virksomheden skal levere,
b) ikke er under konkurs og
c) ikke er pålagt strafansvar for overtrædelse af den finansielle lovgivning eller anden relevant lovgivning, hvis overtrædelse indebærer risiko for, at vedkommende ikke kan varetage sit hverv eller sin stilling på betryggende måde. 

2) Agenten erklærer, at de personer, som udfører aktiviteter omfattet af § 9 a, stk. 2, besidder en passende viden og erfaring til at kunne levere sådanne ydelser og kan fremvise en straffeattest uden påtegning af ubetinget frihedsstraf i 4 måneder eller derover for overtrædelse af straffelovens kapitel 28. 

3) Den virksomhed, hvortil agenten er tilknyttet, erklærer, at den bærer ethvert økonomisk ansvar, som måtte følge af agentens virksomhed.  

Stk. 3. En agent kan kun tilknyttes ét fondsmæglerselskab, ét pengeinstitut eller ét realkreditinstitut. 

Stk. 4. Ophører en agentaftale mellem et fondsmæglerselskab, et pengeinstitut eller et realkreditinstitut og en tilknyttet agent, skal virksomheden underrette Finanstilsynet herom snarest muligt. Finanstilsynet sletter den tilknyttede agent fra Finanstilsynets register over tilknyttede agenter." 

I Lov om fondsmæglerselskaber, investeringsservice og -aktiviteter fremgår bl.a. følgende 

§10
"12) Tilknyttet agent: En fysisk eller juridisk person, som på kun ét fondsmæglerselskabs, ét pengeinstituts, ét realkreditinstituts, ét investeringsselskabs eller ét kreditinstituts betingelsesløse ansvar, for hvis regning der handles over for kunder eller potentielle kunder, markedsfører investeringsservice og -aktiviteter og accessoriske tjenesteydelser, modtager og formidler kunders instrukser eller ordrer vedrørende investeringsservice og -aktiviteter eller finansielle instrumenter, placerer finansielle instrumenter eller rådgiver kunder eller potentielle kunder om sådanne finansielle instrumenter eller tjenesteydelser." 

§§28 - 30
"§ 28
Stk. 1. Et fondsmæglerselskab kan udpege en fysisk eller juridisk person som tilknyttet agent. 

Stk. 2. En tilknyttet agent kan udføre følgende aktiviteter på vegne af fondsmæglerselskabet: 

1) Markedsføre fondsmæglerselskabets investeringsservice og -aktiviteter og accessoriske tjenesteydelser, jf. bilag 1.
2) Indgå kundeaftaler om investeringsservice, jf. bilag 1.
3) Modtage og formidle ordrer for investorers regning vedrørende et eller flere af de i bilag 2 nævnte instrumenter, jf. bilag 1, afsnit A, nr. 1, til det fondsmæglerselskab, der har tilknyttet agenten.
4) Yde investeringsrådgivning, jf. bilag 1, afsnit A, nr. 5.
5) Placere finansielle instrumenter uden fast forpligtelse omfattet af bilag 1, afsnit A, nr. 7.
6) Opbevare kunders penge og finansielle instrumenter på vegne af det fondsmæglerselskab, der har tilknyttet agenten. 

Stk. 3. En tilknyttet agent udpeget af et fondsmæglerselskab, der er formidler af strukturerede indlån, kan sælge eller rådgive om strukturerede indlån. 

§ 29
Stk. 1. Et fondsmæglerselskab skal sikre, at en tilknyttet agent overholder de regler, der er fastsat i denne lov for at udøve aktiviteter omfattet af § 28, stk. 2 og 3, regler fastsat i medfør af denne lov og forordninger udstedt i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter. Fondsmæglerselskabet skal endvidere sikre, at personer hos den tilknyttede agent opfylder kravene i § 30, stk. 2, nr. 2. 

Stk. 2. Opbevarer en tilknyttet agent kunders penge og finansielle instrumenter, skal fondsmæglerselskabet sikre, at agenten overholder de organisatoriske krav, der følger af § 95 og regler udstedt i medfør heraf. 

Stk. 3. Et fondsmæglerselskab er økonomisk ansvarligt for de aktiviteter, som en tilknyttet agent udøver i henhold til § 28, stk. 2 og 3. Fondsmæglerselskabet skal endvidere træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at agentens øvrige aktiviteter ikke skader de aktiviteter, som agenten udfører på vegne af fondsmæglerselskabet. 

Stk. 4. Et fondsmæglerselskab skal sikre, at en tilknyttet agent senest i forbindelse med en henvendelse til en kunde oplyser, at vedkommende er en tilknyttet agent, og navnet på det fondsmæglerselskab, som den tilknyttede agent repræsenterer. 

§ 30
En tilknyttet agent, der er etableret her i landet, skal registrere sig i Finanstilsynets register over tilknyttede agenter. 

Stk. 2. Finanstilsynet registrerer en tilknyttet agent, når følgende betingelser er opfyldt: 

1) Agentens bestyrelse og direktion eller den ledelsesansvarlige, hvis virksomheden drives som et interessentskab eller en enkeltmandsvirksomhed, godtgør, at de eller den pågældende 

a) besidder den erfaring, faglige kompetence og tilstrækkelige viden om de ydelser, som virksomheden skal levere,
b) ikke er under konkurs og
c) ikke er pålagt strafansvar for overtrædelse af den finansielle lovgivning eller anden relevant lovgivning, hvis overtrædelse indebærer risiko for, at vedkommende ikke kan varetage sit hverv eller sin stilling på betryggende måde. 

2) Agenten erklærer, at de personer, som udfører aktiviteter omfattet af § 28, stk. 2 og 3, besidder en passende viden og erfaring til at kunne levere sådanne ydelser og kan fremvise en straffeattest uden påtegning af ubetinget frihedsstraf i 4 måneder eller derover for overtrædelse af straffelovens kapitel 28. 

3) Fondsmæglerselskabet, hvortil agenten er tilknyttet, erklærer, at det bærer ethvert økonomisk ansvar, som måtte følge af agentens virksomhed. 

Stk. 3.
En tilknyttet agent kan kun tilknyttes ét selskab. 

Stk. 4.
Ophører en agentaftale mellem et fondsmæglerselskab og en tilknyttet agent, skal virksomheden underrette Finanstilsynet herom snarest muligt. Finanstilsynet sletter herefter den tilknyttede agent fra Finanstilsynets register over tilknyttede agenter." 

Et fondsmæglerselskab, et pengeinstitut eller et realkreditinstitut kan udpege en fysisk eller juridisk person som tilknyttet agent, der kan udføre aktiviteter, på vegne af fondsmæglerselskabet, pengeinstituttet eller realkreditinstituttet.

Landsskatterettens begrundelse og resultat
Indledningsvist bemærkes det, at den retlige kvalifikation i nærværende sag alene vedrører forholdet mellem klageren og H1. 

Vurderingen af, hvorvidt klageren betragtes som lønmodtager eller selvstændig erhvervsdrivende skal indenfor skattelovgivningens område foretages efter de kriterier, som er angivet i punkt B.3.1.1 i cirkulære 129 af 4. juli 1994. Dette følger af Højesterets dom af 9. maj 1996, offentliggjort i U.1996.1027H. 

Klageren har ifølge kontrakten ikke fastsat nogen arbejdstid eller underlagt instruktion, udover arbejdsbeskrivelsen, og skal udføre arbejdet fra egne lokaler. Det modtagne vederlag skal endvidere under visse betingelser tilbagebetales til H1. Ydermere er klageren hverken omfattet af ferieloven, funktionærloven eller ansættelsesbevisloven, og klageren skal holde H1 skadesløs for ethvert krav mod dem med hensyn til indkomstskat mv. Det er desuden oplyst, at klageren er ansvarlig for skader udenfor kontrakt, heriblandt hæftelse ved skade ved simpel uagtsomhed. 

Klageren skal selv afholde alle udgifter til udførelse af arbejdet bortset fra computer, telefon og scanner, som lejes af H1 af sikkerhedsmæssige grunde. Klageren er desuden frit stillet med hensyn til antagelse af medhjælp. Klageren har i den forbindelse ansat en medarbejder, dennes ægtefælle, til at udføre primært sekretæropgaver samt personlig assistent opgaver. Retten lægger i den forbindelse til grund, at den ansatte opfylder betingelserne for medarbejdende ægtefælle. 

De af klageren, ifølge regnskabet, afholdte udgifter ses dermed også, i et vist omfang, efter deres karakter og/eller størrelse at adskille sig væsentlig fra lønmodtagerudgifter. 

Landsskatteretten finder efter en samlet konkret bedømmelse, at det er mest nærliggende at anse klageren for selvstændig erhvervsdrivende. 

Den omstændighed, at klageren alene har haft én hvervgiver, at aftalen mellem klageren og H1 er fortløbende, indtil en af parterne opsiger aftalen, samt at det opnåede vederlag udbetales løbende, kan efter en samlet bedømmelse ikke føre til et andet resultat.

Landsskatteretten giver herefter klageren medhold i, at han skal anses for selvstændig erhvervsdrivende. 

Landsskatteretten hjemviser den talmæssige opgørelse af fradrag for udgifter, der kan henføres til den erhvervsmæssige virksomhed til Skattestyrelsen.